Читаем Веский повод влюбиться полностью

— Судя по данным агентства недвижимости, у него не один дом в собственности. — Джонас выпустил руку Мака и снова повернулся к монитору. Кликнул по нескольким клавишам и вывел на экран изображение двух домов. Мак склонился над его плечом и ткнул пальцем:

— Туда!

Джонас показал на другую картинку:

— У него есть еще один домик на озере в соседнем округе. Банк угрожает лишить его права пользования.

— Не понимаю. Второй домик — не какая-то роскошная вилла… На что он тратит деньги?

— Я заглянул в его банковские документы. Он любит дорогие машины и роскошный отдых. За последние два года он не раз побывал на Бора-Бора и несколько раз — на пятизвездном курорте по системе «все включено» на Каймановых островах. Причем ездил он туда не один.

— Кого же он брал с собой?

— Я сейчас как раз это выясняю. Из его банковских документов невозможно это понять, но я вхожу в базы данных курорта, надеясь получить паспортные данные по номерам, которые он бронировал.

— Я могу чем-нибудь тебе помочь? — спросил Мак.

— Да. Посмотри-ка распечатки его звонков — может, что еще обнаружишь. Если найдешь номер, по которому он в последние дни звонил больше одного раза, можешь проверить вот здесь. — Джонас показал на другой монитор. — А я выясню, кому тот номер принадлежит, если только номер не заблокирован. В таком случае придется покопаться дольше. Нам стоит проверить кого-нибудь еще?

— Как насчет няни? — предложил Деклан.

— Я видел Маргарет Уимс. Симпатичная старушка; она очень расстроена из-за похищения Тоби.

— Во многих случаях похитителем становится человек, близкий к семье, если не член семьи, — заметил Джонас и записал на клочке бумаги: «Маргарет Уимс». — Так?

— Да, так ее зовут, — кивнул Мак.

— Я ее проверю, — сказал Джонас. — А ты пока займись тем, кому звонил Пруэтт.

— Сейчас. — Мак придвинул себе стул на колесиках и сел за клавиатуру рядом с Джонасом. Он погрузился в просеивание данных.

— Я распоряжусь, чтобы вам принесли поесть, — сказал Деклан.

Мак не ответил, он полностью сосредоточился на телефонных номерах.

Потом в комнату вошла Райли и встала рядом, положив руку ему на плечо, и давала пояснения.

— Это Пол Роблес, наш руководитель проекта, — сказала она. — У него трое своих детей и двое приемных. Зачем ему похищать еще одного ребенка?

Вскоре Райли придвинула стул и села рядом с Маком. Чтобы удобнее было читать сведения на мониторе, она положила голову ему на плечо.

Деклан принес сэндвичи; они ели, просматривая списки телефонов, на которые звонили Пруэтт, Янг и Трейси Гибсон. Они не обнаружили ничего подозрительного.

После полуночи Райли обессиленно положила голову на стол, изо все сил стараясь не заснуть.

Мак долго боролся с усталостью, но в конце концов сдался и встал.

— Пойдем найдем, где поспать.

Райли зевнула, но голову не подняла.

— Мне и здесь хорошо.

— Отдохните! — распорядился Деклан. — Насколько я понимаю, вы с прошлой ночи на ногах.

— Больше тридцати шести часов, — кивнул Мак.

Райли не встала; он нагнулся и поднял ее на руки.

— Эй, я и сама могу идти, — сказала она, хотя ее голова упала набок, и она закрыла глаза, уютно свернувшись у него на груди. — Правда, так лучше.

Мак поднялся по лестнице. Райли ненадолго проснулась и помогла ему открыть дверь, но снова закрыла глаза, как только Мак переступил порог.

Деклан встретил их в гостиной.

— Каждому из вас приготовили по комнате дальше по коридору. Выбирайте любые. Первые две двери справа. По-моему, в первой Грейс оставила для Райли какую-то одежду. И еще. — Деклан вытянул руку. — Райли, это важно. В том случае, если тот, кто поручил вам… задание, решит вас увезти… — Он протянул ей маленький металлический диск.

— Что это? — спросила она.

— GPS-трекер, — ответил Деклан. — Устройство слежения. Мы сможем определить, где ты, если тебя отделят от Мака.

Она нахмурилась:

— Ты что, боишься, что я сбегу?

Деклан улыбнулся:

— Вовсе нет. Трекер скорее для твоей безопасности на тот случай, если мы не сумеем быстро тебя вернуть.

Райли сунула диск в карман и снова прижалась головой к груди Мака.

— Спасибо за заботу о моей безопасности. Это больше, чем я заслуживаю.

— Спасибо, Деклан! — крикнул Мак, обернувшись через плечо, и понес Райли к первой двери.

Просторную комнату уже подготовил кто-то из персонала Чарли. Одеяло на кровати было откинуто, подушка взбита. На белом одеяле лежала светло-голубая ночная рубашка.

— Это тебе. — Мак осторожно опустил ее, пока ее ноги не коснулись пола. — Если понадоблюсь, я в соседней комнате.

Она тронула его за плечо.

— Спасибо за то, что помогаешь мне.

— Я пока ничего не сделал.

— Нет, сделал. Будь я одна в своей машине, тот внедорожник стер бы меня в пыль.

Она помотала головой из стороны в сторону и поморщилась.

— Что, больно?

Она пожала плечами и снова поморщилась.

— Видимо, мне досталось больше, чем показалось вначале.

Мак развернул ее и положил теплые ладони на затылок.

— М-м-м, как приятно! — Она наклонила голову вперед и расслабилась.

Мак осторожно массировал ей затылок и плечи, разминая узлы мышц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги