Читаем Ветер с Варяжского моря полностью

Вдруг рядом коротко свистнуло. Стрела ударила Лейва в спину и упала, не пробив кольчуги. Лейв мигом пригнулся и скатился с коня на другую сторону. Прижавшись к земле, он застыл, прислушиваясь. За спиной у него был берег Нево-озера, а впереди – лес. Конь его испуганно отскочил в сторону, и теперь Лейв свободно мог смотреть на лес, но ничего не видел меж ближними деревьями. Лейв ждал, пока враг покажется, и благословлял Кетиля, одолжившего ему хорошую русскую кольчугу. Он упал так быстро, что едва ли хозяин той стрелы успел заметить, попал он в цель или нет. Пусть думает, что попал.

Лейв ждал не напрасно: через некоторое время из-за ствола показался бородатый чудин в накидке из потертых заячьих шкур. В руках он держал охотничий лук с наложенной стрелой, за поясом у него был нож. Видя, что Лейв не двигается, он вышел из-за дерева и стал медленно приближаться, неслышно ступая в лаптях, сплетенных из кожаных ремней. Следом за ним появился и второй охотник, с топором в руке, третий вышел из леса в стороне и пошел ловить коня. Больше никого не было видно. Должно быть, эти трое заметили в лесу чужака – светлые волосы и лицо Лейва выдавали в нем скандинава – и решили его ограбить. Для лесных жителей его конь, оружие и даже одежда были бы завидной добычей. Но Лейв не намерен был расставаться со своим добром и своей жизнью. Незаметно подглядывая, как два охотника-чудина приближаются к нему, он осторожно ощупывал древко копья.

Чудины подходили, настороженно оглядывая лежащего. Когда им оставалось сделать несколько шагов, Лейв вдруг мгновенно оказался на ногах и, держа копье двумя руками за середину, концом древка выбил из рук первого охотника лук. Чудины вскрикнули от неожиданности, а Лейв тут же острием копья ударил в плечо второго; тот выронил топор и зажал ладонью рану. А копье Лейва с быстротой молнии перевернулось и уперлось острым концом в грудь первому охотнику. Заячьи шкуры были слабым доспехом; чувствуя возле своего сердца острое железо, тот стоял неподвижно, его маленькие глазки широко раскрылись от страха.

Третий чудин, который ловил коня, теперь бросил его и схватился за лук, но Лейв предостерегающе крикнул и крепче упер острие копья в грудь своему пленнику. Третий опустил лук, не желая смерти товарищу. Лейв кивком головы приказал ему подвести коня поближе. Тот повиновался. Приблизившись вместе с конем, он протянул повод Лейву, но тот покачал головой. Чудин вдруг резким движением метнул в него нож, до того спрятанный за спину. Но викинг был не менее ловок, чем лесной житель: увернувшись от ножа, он мгновенно толкнул острием копья в грудь первого чудина, а древком ударил третьего под подбородок. Оба они упали; на заячьих шкурах первого расплывалось кровавое пятно, но удар ему достался несильный, и неглубокая рана едва ли грозила смертью. Лейву не нужны были в провожатые духи, жаждущие мести. Чудин громко стонал от боли, а третий был просто оглушен и лежал неподвижно.

Лейв опустил копье и окинул взглядом всех троих – двое лежали на земле, а один сидел, зажимая левой ладонью рану на правом плече, меж пальцами его обильно стекала кровь.

– Охотьтесь на своих зайцев, – сказал им Лейв на северном языке, не заботясь, поймут ли, – но не трогайте викингов. Мы умеем драться лучше вас.

Он еще раз оглядел своих противников и, убедившись, что ни один из них не в силах выстрелить ему в спину или метнуть нож, сел на коня и поехал своей дорогой.

Когда стемнело, Лейв завел коня в лес и устроился на ночлег. Огня он не разводил, чтобы не привлекать к себе внимания, поел из своих запасов, нарубил веток и улегся спать. Спал он чутко, одним ухом слушая ночь, и несколько раз просыпался, заслышав близко шорох или треск сучка.

Но к рассвету все было спокойно. Поднявшись на заре, Лейв вскоре тронулся в путь. Весь день он ехал без происшествий, миновал одну из застав, устроенных посадником Креплеем, а в следующую ночь спал даже меньше и поехал дальше при первых проблесках света – ему хотелось скорее добраться до Невы.

Быстро рассвело, но солнце пряталось где-то в облаках. Все вокруг было мокро от росы, дул прохладный ветерок. Теперь до Невы было не так далеко. Лейв повернулся лицом к ветру. Ему казалось, что он различает слабый, едва уловимый запах моря. Море было еще очень далеко, но для Лейва это был запах дороги домой, запах родины. Мало было надежды на то, что в ближайшие годы он увидит свою родину, ее маленькие островки возле берега, леса и озера, и Лейв жадно ловил в потоке ветра запах моря, напоминавший ему о Свеаланде.

Он ехал навстречу этому ветру, а совсем рядом стеной стоял дремучий чудской лес, со мхами и огромными валунами, выросшими из земли, полный опасностей для чужака.

Перейти на страницу:

Все книги серии Историческая книга

Дом на городской окраине
Дом на городской окраине

Имя Карела Полачека (1892–1944), чешского писателя погибшего в одном из гитлеровских концентрационных лагерей, обычно ставят сразу вслед за именами Ярослава Гашека и Карела Чапека. В этом тройном созвездии чешских классиков комического Гашек был прежде всего сатириком, Чапек — юмористом, Полачек в качестве художественного скальпеля чаще всего использовал иронию. Центральная тема его творчества — ироническое изображение мещанства, в частности — еврейского.Несмотря на то, что действие романа «Дом на городской окраине» (1928) происходит в 20-е годы минувшего века, российский читатель встретит здесь ситуации, знакомые ему по нашим дням. В двух главных персонажах романа — полицейском Факторе, владельце дома, и чиновнике Сыровы, квартиросъемщике, воплощены, с одной стороны, безудержное стремление к обогащению и власти, с другой — жизненная пассивность и полная беззащитность перед властьимущими.Роман «Михелуп и мотоцикл» (1935) писался в ту пору, когда угроза фашистской агрессии уже нависла над Чехословакией. Бухгалтер Михелуп, выгодно приобретя мотоцикл, испытывает вереницу трагикомических приключений. Услышав речь Гитлера по радио, Михелуп заявляет: «Пан Гитлер! Бухгалтер Михелуп лишает вас слова!» — и поворотом рычажка заставляет фюрера смолкнуть. Михелупу кажется, что его благополучию ничто не угрожает. Но читателю ясно, что именно такая позиция Михелупа и ему подобных сделала народы Европы жертвами гитлеризма.

Карел Полачек

Классическая проза
По ту сторону одиночества. Сообщества необычных людей
По ту сторону одиночества. Сообщества необычных людей

В книге описана жизнь деревенской общины в Норвегии, где примерно 70 человек, по обычным меркам называемых «умственно отсталыми», и столько же «нормальных» объединились в семьи и стараются создать осмысленную совместную жизнь. Если пожить в таком сообществе несколько месяцев, как это сделал Нильс Кристи, или даже половину жизни, чувствуешь исцеляющую человечность, отторгнутую нашим вечно занятым, зацикленным на коммерции миром.Тот, кто в наше односторонне интеллектуальное время почитает «Идиота» Достоевского, того не может не тронуть прекрасное, полное любви описание князя Мышкина. Что может так своеобразно затрагивать нас в этом человеческом облике? Редкие моральные качества, чистота сердца, находящая от клик в нашем сердце?И можно, наконец, спросить себя, совершенно в духе великого романа Достоевского, кто из нас является больше человеком, кто из нас здоровее душевно-духовно?

Нильс Кристи

Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Моя жизнь с Гертрудой Стайн
Моя жизнь с Гертрудой Стайн

В течение сорока лет Элис Бабетт Токлас была верной подругой и помощницей писательницы Гертруды Стайн. Неординарная, образованная Элис, оставаясь в тени, была духовным и литературным советчиком писательницы, оказалась незаменимой как в будничной домашней работе, так и в роли литературного секретаря, помогая печатать рукописи и управляясь с многочисленными посетителями. После смерти Стайн Элис посвятила оставшуюся часть жизни исполнению пожеланий подруги, включая публикации ее произведений и сохранения ценной коллекции работ любимых художников — Пикассо, Гриса и других. В данную книгу включены воспоминания Э. Токлас, избранные письма, два интервью и одна литературная статья, вкупе отражающие культурную жизнь Парижа в первой половине XX столетия, подробности взаимоотношений Г. Стайн и Э. Токлас со многими видными художниками и писателями той эпохи — Пикассо, Браком, Грисом, Джойсом, Аполлинером и т. п.

Элис Токлас

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Веденеев , Василий Владимирович Веденеев

Приключения / Проза / Историческая проза / Исторические приключения