Читаем Vicbourne: нераскрытая история любви (СИ) полностью

— Сейчас же! Вон! Немедленно! Подите прочь! Я Королева и приказываю вам! Коронация состоится завтра и точка! Вон! – от её громких криков все были вынуждены направиться к выходу, но она велела лорду М. остаться. Когда сэр Джон сделал замечание, что это невозможно, то она в последний раз напомнила, что является Королевой, и ещё одно неповиновение будет караться смертью. Подобная реакция лишь сильнее вызвала ненависть и обсуждение к этим двоим, но, увы, а может и к счастью, все были обязаны прислушаться. Их оставили наедине и закрыли дверь.

— Мэм. – наконец, обратился к ней мужчина, и Виктория горько заплакала, утыкаясь в подушку, и прячась под одеяло. Увиденная сцена потрясла его настолько сильно, что некоторое время он даже не знал, как реагировать, пока озарение не пришло к нему. Разумеется.

— Кажется, я так и не рассказал Вам, почему опоздал на коронацию. Вы знали, что у меня был сын? – начиная свой рассказ, он присел на край кровати и развернулся лицом к клубку одеяла, под которым пряталась величайшая Королева всех времён. Услышанное заставило её раскрыть одеяло и показать своё лицо. Она не верила своим ушам.

— Огастес. И в тот день у него был день рождения. – его интонация и манера речи дали ей чётко понять, что этого ребёнка больше нет в живых. Поэтому подобное раскрытие секретов было для неё удивительным. Её Величество посмотрела на своего премьер-министра сквозь все слёзы, сжимая в руках ту самую куклу, которую он увидел в её комнате в Кенсингтоне во время их первого знакомства.

— Когда Каро сбежала, он начал бояться темноты и мог заснуть только, если я держал его за руку. Признаюсь, я никогда не был счастливее чем в те ночи, когда смотрел, как мой мальчик засыпает. – пожалуй, сейчас, оставшись с ней наедине, он позволил себе ту дерзость, за которую мог поплатиться своим постом. Но спокойствие Её Величества было для него важнее. Он потянулся к её свободной руке и взял в свою. Это было их первое настоящее прикосновение друг к другу, без всяких перчаток и формальностей. Виктория ощутила тепло его тела и лишь всхлипнула, когда он накрыл её ладошку своей второй рукой.

— Когда он умер, я решил, что моя жизнь потеряла всякий смысл. Но теперь все изменилось, мэм. Я думал, что никогда не найду утешение, но потом я стал Вашим премьер-министром и, надеюсь, Вашим другом. Конечно, ничто не вернёт мне моего мальчика, но Вы дали мне силы продолжать жить. И Вы должны поступить также, Вы должны выйти и улыбаться, улыбайтесь и сияйте, и не показывайте им, как Вам тяжело. – сейчас перед ним была маленькая девушка, ребёнок, поэтому и разговаривал он с ней также, без всяких ролей и наигрываний.

— В страхе нет ничего постыдного, мэм. Но Вы куда сильнее, чем Вам это кажется. – она вновь шмыгнула и закивала, кажется, она перестала плакать.

— Я ждала этот день всю жизнь. Я так боюсь, что упаду. – он подвинулся чуть ближе к ней и между ними было совершенно мало пространства.

— Вы не упадёте, мэм. Завтра я буду с Вами рядом. Когда перед лицом всех, Вы заполучите то, на что имеете право по крови. – удивительно, как ему удалось успокоить её так быстро и по-настоящему. Виктория взглянула на свою куклу и затем протянула её ему.

— Я прошу Вас принять её в качестве моей признательности, лорд М. – отпустив её ладонь, он взял куклу и улыбнулся. Пожалуй, это самый необычный подарок, что он получал. Но, таким образом, Виктория попрощалась со своим детством и была готова к завтрашнему дню.

— Благодарю, мэм. – встав с кровати, он поклонился ей и направился к выходу, но вдруг она остановила его.

— Лорд М. – развернувшись к ней лицом, он посмотрел на юную девушку, что была в кровати.

— Кукла. – разумеется, выйти с ней в руках перед всеми было бы неимоверной глупостью.

— Доброй ночи, мэм. – и все же, ему нужно было оставить её на эту ночь, он и так провёл слишком много времени в её покоях. Перед тем как выйти, он спрятал куклу себе в пиджак, а после ушёл, закрыв за собой двери.

Разумеется, в проходе, его ждали все те, кого Королева совсем недавно выгнала из своих покоев.

— Смею вас всех заверить, что с Королевой все в порядке и коронация завтра состоится.

— Она не в себе. Возможно, как и её предок. – помрачнев, он сделал несколько шагов к сэру Джону, который так рьяно настаивал на этом, будто был рад всему плохому с ней произошедшим.

— Её Величество абсолютно здорова, сэр Джон. Её реакция вполне оправдана, ведь теперь она больше не ребёнок, а суверен со всеми регалиями. Монарх, которому мы присягаем на верность. – некоторое время они смотрели друг на друга, а затем лорд М. удалился. Он отправился к себе.

Приехав, совершенно один, он расположился в кресле у камина, дабы согреться, после чего достал куклу, что держал у сердца, и внимательно рассмотрел её, проводя по ней пальцами, он просто не мог сдержать улыбки. Он убрал её в ту же самую шкатулку, куда положил ещё недавно первое письмо от неё, а затем надежно спрятал. Ему не хотелось относиться неуважительно ко всему этому.

Перейти на страницу:

Похожие книги