— Вот что выдало хроноворот. — Мы сгрудились возле него, на блестевший белым хроноворот упали наши тени. Сириус провел пальцем по тонкому рисунку на верхней части круглого металлического корпуса. Это было похоже на какой-то вензель: среди замысловатого узора в виде маленьких листочков виднелась заглавная переплетенная буква «Б». Я и раньше замечала этот рисунок, но особо не рассматривала, да и в глаза он не сильно бросался.
— «Б» — значит «Блэк»? — почти утвердительно сказал Гарри.
— Скорее всего. С Регулусом, конечно, нужно быть осторожными, но вряд ли он захочет нам навредить.
— Но мы этого не знаем наверняка, — обронила я. — Он так странно смотрел на меня…
— Это понятно, раз Регулус уверен, что у тебя хроноворот нашего отца, — сказал Сириус. — Который, к тому же, ты обнаружила в комнате Регулуса.
— Действительно… — пробормотала я, вспомнив, что дело обстояло именно так.
— Ладно… — Он немного повертел бесполезную вещицу в руках. — Чтобы его еще кто-нибудь невзначай не увидел, я, пожалуй, трансфигурирую хроноворот во что-нибудь маленькое и неброское.
— В кольцо, например, — предложил Гарри. — И не потеряется, и будет не очень заметно.
— Если превратить в тяжелый перстень, то будет еще как заметен, — возразила я.
Сириус положил хроноворот на стол и произвел над ним какие-то сложные пассы палочкой. Прямо на моих глазах он замерцал, а через пару мгновений вместо хроноворота лежало маленькое серебряное колечко, на первый взгляд ничем не примечательное.
— А так пойдет?
— Пойдет, наверное…
Мы втроем смотрели на кольцо, но никто не спешил его брать.
— Бери, — кивнул мне Гарри.
— Нет, — замотала я головой. — Я его точно потеряю. Возьмите сами или отдайте Гермионе.
— Слушайте! — У него внезапно загорелись глаза. — Я знаю, как заставить маму отвести от тебя подозрения.
— В каком смысле? — с опаской спросила я.
— Всего — навсего надо как бы между прочим показать ей кольцо.
— И? — поторопила я его, так как Гарри с победным видом переводил взгляд с крестного на меня. — Ты думаешь, что какое-то колечко убедит Лили в моем ангельском поведении?
— Не какое-то, а обручальное.
Его предложение произвело на меня не меньший эффект, чем недавние слова Регулуса. Я недоверчиво уставилась на Гарри, явно довольного собой.
— Ты шутишь, что ли?
— Похоже, не шутит, — ответил за него Сириус. Он сложил на груди руки и не предпринимал никаких попыток возразить Гарри. Судя по легкой улыбке, он не исключал такого варианта по спасению отношений Лили и Джеймса, а также меня от праведного гнева моей старшей сестры.
— Но у меня нет даже завалящегося колечка, тем более обручального, — привела я железный аргумент.
— А оно на что?
Я покосилась на лежащее на столе колечко и возвела глаза к потолку. Почему я оказываюсь самой крайней?
— Ну, вы тут разбирайтесь сами, — сказал Гарри, поглядывая на нас с Сириусом, и попятился к двери. — А я пошел. Мне еще Рону и Гермионе рассказать надо про Дамблдора и Регулуса.
— Эй… — запоздало обратилась я к нему, но он выскользнул в коридор и был таков.
В комнате установилась тишина. Мне на миг показалось, что Сириус тоже ушел, поэтому я невольно вздрогнула, когда прозвучал совсем рядом его голос.
— Как тебе идея Гарри?
— Неплохая… идея, — нехотя сказала я, разглядывая темень за окном. — Но только… если я его даже и надену, как Лили узнает, что оно обручальное? Мне что, совать ей в лицо руку и при этом твердить о своем скором замужестве?
Ирония в моем голосе была неприкрытая, и маловероятно, что Сириус ее не уловил. Я осеклась, осознав, что последние слова были излишне резковаты. И не ирония это, а скорее сарказм.
Я отвернулась от окна и подошла к кровати. Немного подумав, уселась на нее, поджав под себя ноги.
— Нет, конечно, — ответил Сириус, не двигаясь, но не сводя с меня глаз. — Нужно сделать так, чтобы Лили заметила кольцо у тебя сама.
— Но для этого я должна, как минимум, столкнуться с ней, — заметила я, беря с покрывала библиотечную книгу. — Разве это не рискованное предприятие?
— Не рискованнее, чем сегодняшнее общение Гарри с Джеймсом или подозрение Регулуса. Ты же не станешь себя выдавать чем-то необычным?
— Нет… Если, конечно, это не произойдет нечаянно. — Я наконец взглянула на него, упорно разглядывая название книги последнюю минуту. — Ты действительно полагаешь, что мне необходимо встретиться с Лили?
В течение нескольких секунд он просто смотрел на меня. Я почти затаила дыхание, а сердце сильно билось о грудную клетку. Волнение, которое исходило от меня, было едва ли не осязаемым.
— Во всяком случае хуже от этого точно не будет.
— А если будет?
— Не будет, если все пройдет гладко. Ты ведь хочешь встретиться с Лили.
Я снова уткнулась в обложку книги. Взгляд у меня затуманился.
— Не знаю… — честно призналась я. — Но… наверное, да, хочу.