Читаем Видеопоэдив полностью

летел

он ливень гневил но

лето хотел

не мер — ввысь «усы времен»

сна нос и диссонанс

а род? а власа? — мир грима Сальвадора

с умом ус

!фурор — уф!

!ах удача духа!

те ему: «…за разум!» но он: «Муза разумеет!..»

арт-шум и хул слухи… муштра!:

Муза рисуй арт-рай ус и разум

«нота бене» — неба тон

себе — нити небес

и шару — мусор экивоков, и к Эросу — мураши

и вязь яви

?манн — снам?

не манн амен

и лад на палки клапан дали

лил

лакал

небо сон, особенно сини сон — небосон особен

но твердя: о ма, ma mere, мама моя, древ тон

течет, нот тон течет,

и в те ветви

течет еле жара — желе течет:

течет торс, рот течет,

течет кость, сок течет —

течет чутко сок туч, течет

колок, а сонор хроноса колок

ада колок сон — осколок ада

и колки тел и лет клоки

ж'aру кураж, ада ладья, и на психику — музу мук, их Испания дала, да жар'y, кураж

эра жаре

лад но страх арт-сон дал

и ладил ад сна данс, дали Дали

и тел плети

летели филе тел

а ловя дьявола

и тел вой, о, влети

арт-сном в монстра,

дали лад — арт-сном влетел в монстра Дали лад

вел еще лев

на крайность сон и аркан

нитра картин

а Теллем смел лета

сна данс гни Вильгельм лег ли в свинг сна данс

гни в свинг

сна данс

наг рока конь но как орган

рояля ор

лад тон отдал

тон рояля ор нот

Теллем смел лет

рояля, ля ор

sol, la, fa… фа… фаллос

наг рок-орган

ля еле лелеял

гимн ми, гимн-миг

ими и си и ми

и до-ре роди

эра тону нота ре

эра ре

о лети, соната, носи тело,

лауна мануал

и сон уноси,

а морд — от рояля — ортодрома

и до ре роды до ре роди

но то ре — эротон

ешь, циник, соси соски Ницше

и оды дои

эра ре —

о Гео реанима — мама — мина эроэго

яйца НОМО нация

упор вен-окон Европу

лапал

од норы пор вен Европы рондо

но рупор вен Европ урон

кинь вен дом, о «дневник

гения» и нег

сна, шанс

сна носи диссонанс

иди

и чудищ идучи

ищи

и им Эдип-эпидемии

невесело лад том отдал о лесе вен

аз афроматематики та метаморфоза

а палка как лапа

ада,

и клапан Дали лил ад на палки

дан омлет тел-монад

ел и филе

тел, унося сон у лет

лоб коли, в дуэте уд — вилок боль

и не сон осени

а сна нос, сидит Сальвадор — ода власти диссонанса

из яви вязи

он-то лопал, а полотно

как

нити тин

ада

тот, этот

ноет сон-остеон

а моет сон — остеома

отек это

ада сон-осада

Дали мил ад

Дали лил ад

дал заре разлад

и чары — рачьи

чар вен врач — чар вне врач

но не мок сон — оскомен он

аду; куда,

ад? гони-то хоть иногда

вон от синевы вен и стонов

тел и лет

вонь снов, вонь снов

не врач чар вен,

не тема, звон снов заметен

ропот опор

сна в аду худ аванс

нов звон

лад тома сюра Царю сам отдал

Дали, лад

и лик Евангелий, и лег на век или

на дань

ада

Именем, и

лег на ропот опор ангел

театр опор тает

уда тенет аду

аду Иуда

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Стихотворения. Зори. Пьесы
Стихотворения. Зори. Пьесы

БВЛ - Серия 3. Книга 15(142). В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк - две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы. В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса «Зори» (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: «Непрошеная», «Слепые», «Там, внутри», «Смерть Тентажиля», «Монна Ванна», «Чудо святого Антония» и «Синяя птица». Перевод В. Давиденковой, Г. Шангели, А. Корсуна, В. Брюсова, Ф. Мендельсона, Ю. Левина, М. Донского, Л. Вилькиной, Н. Минского, Н. Рыковой и др. Вступительная статья Л. Андреева, примечания М. Мысляковой и В. Стольной.  

Андрей Иванович Корсун , Валентина Давиденкова , Михаил Донской , Морис Метерлинк , Надежда Аркадьевна Рыкова , Феликс Львович Мендельсон , Эмиль Верхарн

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия