Больше он ничего не сказал, но эти слова надолго запомнились Эдгару. Однажды в разговоре с Гилбертом де Офеем он заметил, что, по его мнению, Ланфранк пользуется большим доверием у герцога. Гилберт рассмеялся, и по этому смеху Эдгар понял, насколько прав был ярл Гарольд. Его охватили дурные предчувствия. Он видел своего господина окружённым врагами и чувствовал себя абсолютно неспособным помочь ему. Из-за этого он стал слишком вспыльчивым и вновь начал относиться к норманнам столь же недружелюбно, как и тринадцать лет назад. И Эдгар и Рауль хорошо знали планы своих повелителей, но не могли говорить об этом, и незаметно для самих себя они стали отдаляться друг от друга. В любом их разговоре, пусть самом дружеском, всегда присутствовали недомолвки, вызванные тем, что оба посвящены в какую-то тайну. Эдгар старался сделать так, чтобы политические игры не влияли на их взаимоотношения, но в то же время не мог с горечью не думать о том, что Рауля теперь волновала только Элфрида. Рауль же, в свою очередь, понимая, какую горькую обиду затаил в своём сердце Эдгар, как будто пытался протянуть ему руку через образовавшуюся между ними пропасть и думал, что преданность Эдгара своему хозяину может обратить их дружбу во вражду.
Однажды, сжав плечо Эдгара, он сказал:
— Что бы я ни делал, на какую бы тропу мне ни пришлось ступить, знай, я не выбирал этой тропы, Эдгар.
Эдгар отдёрнул плечо и мрачно заявил:
— Ты норманн и друг Вильгельма. Конечно же ты хочешь того же, чего и он.
Рауль секунду молча смотрел на него, потом отвернулся. Когда он вышел из комнаты, Эдгар стоял, угрюмо глядя в окно из-под опущенных бровей. Рауль мог только догадываться, что этот суровый взгляд и эта злость скрывают жестокую борьбу в его сердце, борьбу между чувством дружеской привязанности и гордостью за принадлежность своему племени. Позже они встретились на лестнице, и Эдгар, подойдя к Раулю, сильно смущаясь, произнёс:
— Извини меня, последнее время я стал слишком вспыльчивым.
Они пожали друг другу руки.
— Я понимаю, — ответил Рауль. — Но что бы ни случилось, клянусь перед Богом и Святой Девой Марией, я всегда был и останусь твоим другом.
Закончилась осень, началась зима, снег тонким покрывалом украсил землю и крыши домов. Эдгар вместе с Раулем отправились в Харкорт, чтобы поздравить старого Хьюберта с семидесятилетием и преподнести ему подарки. При этом Элфрик с отвращением заявил Сигвульфу: «Эдгар не думает ни о ком, кроме своих нормандских друзей, и я думаю, он скорее присоединится к ним, чем к нам, его соотечественникам. Он упрекает Улнофа в том, что тот перенял манеры норманнов, но он сам, хотя и не сбрил бороду и продолжает носить короткий плащ, всегда готов бросить нас только потому, что обещал какому-нибудь Фиц-Осберну отправиться с ним на охоту или же должен встретиться с этим болтливым бароном, люди которого при встрече всегда готовы кричать «Тюри!».
С наступлением Нового года как у норманнов, так и у саксов появилась новая забота. В Бретани молодой граф Конан, лишь год назад вышедший из-под опеки своих воспитателей, уже проявил свой непокорный нрав.
Первым делом он заковал в цепи и бросил за решётку своего дядю Одо. Слухи об этом и о некоторых других его поступках дошли и до Нормандии. Он обещал быть таким же тираном, какими были до него его отец и дед. Говорили, будто он собирается как можно скорее разорвать клятву верности Нормандии.
Ранней весной 1065 года он отправил герцогу Вильгельму послание, в котором на языке, свойственном лишь хвастливым юнцам, заявлял, что больше не является вассалом Нормандии и хочет встретиться с герцогом в честном бою на границе в назначенный день. Считали, что нормандский пограничный пост у Сен-Жака будет его главной целью, но скоро посланники доставили информацию о том, что он направляется к Монт-оф-Долу, принадлежавшему герцогу.
Получив послание графа, герцог Вильгельм не был ни удивлён, ни разозлён.
— Все эти принцы из Бретани одинаковы, — сказал. — Я этого ожидал.
К тому моменту, когда в зале был накрыт стол для ужина, слух о том, что Нормандия снова будет воевать, уже достиг ушей всех придворных. Герцог Вильгельм занял своё место за столом и после того, как разнесли первое блюдо, повернулся к Гарольду и спросил:
— Ну что, ярл Гарольд, рискнёте вы воевать на моей стороне?
Это было настолько неожиданно, что все саксы туз же настороженно и удивлённо подняли головы. Ярл ответил не сразу, сначала он взял что-то с блюда, которое протягивал ему опустившийся на колено паж. Наблюдая за ним, Рауль думал, какие мысли, сменяя друг друга, проносились в этой голове, как быстро он просчитывал все возможности и варианты. Глаза Гарольда не выдавали его, на тонких губах застыла улыбка. Ярл вытер салфеткой руки.
— С большим удовольствием, — спокойно ответил он. — У вас найдётся для меня место, герцог Вильгельм?
— Я отдам под вашу команду один из моих отрядов, — пообещал герцог.