Читаем Вино с печалью пополам. Статьи о русской поэзии полностью

В Ялте в 1913-м, накануне войны, состоялась – в пользу Красного Креста – постановка пьесы Ф. Н. К. «Забытый флигель», после позитивной её оценки Государем и по инициативе Императрицы. Перевод пушкинских сказок на французский был издан отдельной книгой. В том же, предвоенном, году князь выпустил сборник стихов «Сны и пробуждения» и третий том рассказов, вышел в отставку полковником и был избран депутатом дворянства и председателем Новооскольской земской управы.

В 1913 г. стихотворец переложил на русский язык текст популярного вальса Арчибальда Джойса «Осенний сон», посвятив его баронессе О. Н. Таубе.

Во время Первой мировой войны писал как военный корреспондент в газету «Новое время». Война возвратила его в родной Семёновский полк – по прошению, поданному Государю.

Офицер был ранен и четырежды контужен, с января 1917 г. находился в тылу на излечении. Награждён орденами Св. Владимира с мечами и бантом 4-й степени, Св. Анны 2-й степени с мечами, Св. Станислава 2-й степени с мечами, Св. Анны 3-й степени с мечами и бантом, Мечами и бантом к ордену Св. Станислава 3-й ст., Св. Анны 4-й степени с надписью «За храбрость».

Сборники стихов Ф. К. Р. «С войны. Листки походной тетради» вышли в четырёх книгах, тиражами по 10 тысяч, и быстро были распроданы. Эти строки тогда волновали многих: «Пока мы вражий пыл победой не умерим, / Мы не положим ратного меча», интересны читателям были и зарисовки солдатской жизни – «В бою», «Разорённый фольварк», «Война»…

Председатель Зарубежного союза русских военных инвалидов генерал-лейтенант М. Н. Кальницкий (1870–1961), известный деятель русской эмиграции, потомственный дворянин Полтавской губернии, в небольшой статье «Певец в стане русских воинов», написанной для парижского сборника князя, указывает, что посмертная книга поэта Ф. К. Р. издана попечением этого союза «и хочет ознакомить Зарубежную Русь, дабы не лежала под спудом правдивая, проникновенная летопись прошедших страдных дней».

Вам, смелые бойцы за Родину святую,Вам, кто скорбел душой о бьющихся в боях,Я отдаю историю простую,Что написал я в искренних словах.Не ждите в ней блестящих слов и пыла,Придуманных побед, напрасных пышных фраз;Я это записал среди боев для вас,Все это прожито, все, что пишу я, было.

Ф. К. Р. удаётся не только правдиво написать в ярких сильных красках батальные картины, «тот ужас, что порой зовется красотой, то ты … война», но и воспеть присущие русскому воинству черты: безпредельную готовность к самопожертвованию, подвигу, скромность и смирение при проявлении подвига, набожность, дисциплинированность, доброту сердца.

В Первую мировую, в стихотворении «Всенощная», написанном на биваке у деревни Бабице близ крепости Новогеоргиевск 10 августа 1914 г., поэт без экзальтаций показывает набожность русского солдата:

Сосредоточенно, в торжественном молчаньиСолдаты молятся… Быть может, завтра бой.Во мраке вечера, пред днём тяжёлой битвыПод сводом голубым открыты все сердца,Понятней и ясней знакомые молитвыВ безмолвьи вечера и близости Творца.

Или в стихотворении «Перед боем»:

Торжественно в тиши звучали песни клира,Крестясь, солдаты шли на выстрелы вперёд…

Герой-гвардеец находит трогательно-лирическую и даже молитвенную интонацию в стихах, как например, в сочинении «Из письма»:

В ночь, когда тусклы во мракеЗвёзд мерцающих огни,Ты о тех, кто ждёт атаки,Мыслью сердца вспомяни…Вспомни: где-то там, далёко,У разрушенных бойниц,Средь траншей, во тьме глубоко,Много близких милых лиц.Но как свет звезды во мраке —Край родной для них всегда…С верой ждут они атаки.Помолись за них тогда.

Авторской проникающей находкой тут выглядит почти фольклорное песенное двоение: «вспомяни, вспомни».

Февральский переворот 1917 г. застал поэта-воина в госпитале, откуда он отправился на лечение в Крым. Сведения об Октябрьском перевороте настигли его в Нижнем Новгороде. Пришлось ради средств к существованию выступать на поэтических концертах. Тогда было написано стихотворение «Грузчики» – об офицерах, вынужденных зарабатывать тяжёлым физическим трудом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Чезаре Ломброзо , Поль Валери , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Альбер Камю

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука
История Французской революции. Том 2
История Французской революции. Том 2

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона 1 и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука