Читаем Вирус наёмника (огрызок) полностью

— Вы двое, — обратился к напарникам, — идёте впереди, отстреливаете зомби, что будут на пути. Если будут лестницы — один из вас идёт первым, второй нас всех прикрывает. Шерри — держишься впереди меня, но позади Леона и Клэр, чтобы не потерялась.

Лифт начал замедляться, и через несколько минут, остановился. Двери открылись, и мы тут же увидели нескольких зомби, которых точными выстрелами убили Леон и Клэр. В таком построении мы двинулись вперёд.

Новый взрыв был ещё сильнее предыдущих. Включилась сирена и механический женский голос оповестил нас:

— Самоуничтожение произойдёт через десять минут. Осталось десять минут до детонации.

— Быстрее! — крикнул я, вернув равновесие, рванув вперёд.

Спустившись по ещё одной лестнице, мы услышали громкий металлический скрежет, словно кто-то ломает дверь. Леон, ещё остававшийся наверху, обернулся назад, после чего как-то устало вздохнул.

— Снова он, — негромко проговорил новичок, и тут же обратился к нам. — Шляпник ещё живой! Идите дальше, я задержу его!

— Ты чего это удумал?

— Сержант, если он нас нагонит, то все здесь останемся! Я задержу его здесь, а потом сразу за вами! Идите!

— Чёрт, — рыкнул я, заскрипев зубами. — Только попробуй там помереть, новичок! Лично оживлю, и заставлю пройти курс академии заново!

— Вас понял, сержант!

Усмехнувшись, Леон пропал из вида, а через несколько секунд раздали звуки выстрелов. А мы сразу же побежали дальше.

≪Поезд. Он должен быть достаточно укреплён. Если оставить всех внутри, пока он будет разогреваться, то можно вернуться за Леоном, и помочь ему. Неплохой вариант. Главное, чтобы проблем не было. ≫

Комнаты, лестницы, взрывы и огонь. Складывалось ощущение, словно Амбрелла, при создании комплекса, в стену монтировали взрывчатку, причём везде. Один из взрывов произошёл прямо рядом с нами, едва мы перешли в следующую комнату, разъединившись с Леоном. Мою шею и левое плечо опалило огнём, как и руку Аннет, но нас быстро потушили, и мы продолжили бег.

— Ещё далеко? — спросила Клэр, когда механический голос оповестил, что у нас осталось восемь минут.

— Здесь есть лифт, — ответила Аннет. — Надо спуститься вниз, потом пройти две комнаты. Но на то, чтобы поезд поехал, тоже нужно некоторое время.

Я же старался не говорить. Всё-таки бегать с грузом и говорить, дело не очень лёгкое. Следующая комната оказалась огромной, метров пять до потолка, с какими-то трёхметровыми стеллажами. Уже у дверей лифта мы услышали громкий грохот. Что-то пробило потолок, и упало за один из стеллажей.

— Что это было?

Клэр целилась в сторону звука, размышляя о том, кто мог к нам попасть. А вот я уже догадывался, кто это мог быть.

— Старый знакомый. И довольно упёртый, — ссадив со спины Аннет, подтолкнул девушек к двери. — Идите к поезду, и готовьте его к отправке. А я пока пойду, пообщаюсь.

Оставшись один, начал медленными шагами идти в сторону странных звуков. Из-за стеллажа доносился хруст ломающихся костей и разрываемой плоти. Вспоминая последнюю трансформацию Уильяма, я сменил винтовку на гранатомёт. У меня остались последние две гранаты для него, и, кажись, придётся использовать сейчас.

Резко выйдя из-за угла, навёл оружие и уже готовясь стрелять, когда промелькнула фигура, сбивая меня с ног. Гранатомёт вылетел из рук, я же, упав на спину, быстро перекатился и встал на ноги. Увиденное, вогнало меня в ступор. Биркин снова изменился, и если до этого он хоть как-то напоминал человека, то сейчас, увидеть в нём что-то человеческое, нельзя было, даже напившись до зелёных чертей.

Челюсть отвалилась, остатки головы чуть втянулись в туловище, на том месте, где был рот, и верхней части груди, появились крупные, острые зубы. По бокам выросли две новые руки. Локти изогнулись, на концах рук выросли толстые, когтистые пальцы, с острыми когтями. Существо встало на свои руки, мелко дёргаясь от мутаций.

Получив от меня очередь из винтовки, монстр сменил своё местоположение, продолжая меняться, и дикий крик вырвался из его мутированной глотки. С влажным хрустом его позвонки увеличились в размерах, разрывая плоть. Грудь превратилась в стену длинных костяных клыков, которые двигались в такт его дыхания, образуя новый рот. Теперь передо мной словно стоял лизун, но гораздо больше, массивнее, и опаснее. На одной из рук всё также виднелся глаз, похожий на опухоль.

— Господи, — вырвалось у меня. — Что же с тобой стало, Уильям?

Биркин прыгнул на меня, нацелив острые клыки в мою голову, но я успеваю откатиться в сторону, краем глаза услышав звук поднимающегося лифта. Хах, кажись, девочки послали лифт наверх, теперь, успеть бы к нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовы
Вдовы

Трое грабителей погибают при неудачном налете. В одночасье три женщины стали вдовами. Долли Роулинс, Линда Пирелли и Ширли Миллер, каждая по-своему, тяжело переживают обрушившееся на них горе. Когда Долли открывает банковскую ячейку своего супруга Гарри, то находит там пистолет, деньги и подробные планы ограблений. Она понимает, что у нее есть три варианта: 1) забыть о том, что она нашла; 2) передать тетради мужа в полицию или бандитам, которые хотят подмять под себя преступный бизнес и угрожают ей и другим вдовам; 3) самим совершить ограбление, намеченное их мужьями. Долли решает продолжить дело любимого мужа вместе с Линдой и Ширли, разобраться с полицией и бывшими конкурентами их мужей. План Гарри требовал четырех человек, а погибло только трое. Кто был четвертым и где он сейчас? Смогут ли вдовы совершить ограбление и уйти от полиции? Смогут ли они найти и покарать виновных?Впервые на русском!

Валерий Николаевич Шелегов , Линда Ла Плант , Славомир Мрожек , Эван Хантер , Эд Макбейн

Детективы / Проза / Роман, повесть / Классические детективы / Полицейские детективы