Читаем Витязь в тигровой шкуре полностью

И сказал Фридон отважный,Наклонясь над самой кручей:«Рассказать тебе хочу яПро один чудесный случай.Раз, когда я развлекалсяЗдесь охотой соколиной,Высоко взлетел мой соколНад пустынною равниной.Наблюдая за охотой,Я случайно глянул в море.Вижу – что-то в нем мелькаетИ несется на просторе.«Неужели это птица? –Думал я с недоуменьем. –Или зверь какой отважныйСмело борется с теченьем?»Но не зверь то был, не птица –Лодка на море мелькала.Два раба чернее сажиЛодкой правили устало.
И везли они светило,Заключенное в ковчеге.Никогда красы подобнойНе видал я в человеке!Лодка к берегу пристала,Вышла на берег девица.Солнце, полное сиянья,Не могло бы с ней сравниться.Все лицо ее светилось,Было молнии подобно.Улыбнулась ей природа,Но рабы смотрели злобно.Пожалел я эту розуИ на помощь к ней помчался.Услыхав далекий топот,Враг, как видно, испугался –Лодка быстрая исчезла.Прискакал я – девы нету,Только блеск ее прощальныйРазливается по свету».Услыхав рассказ Фридона,
Я сказал ему, тоскуя:«Знай, Фридон, ты видел солнце,То, которое ищу я».Пал на землю я от горя,Проливал я слез поток,И Фридон, любимый мною,Утешал меня как мог.И поведал я ФридонуВсе, что сердце волновало.«Вижу я, – Фридон воскликнул,Мне с тобой не подобалоГоворить об этой встрече!..Но великий наш творец,Посылая смертным горе,Даст и счастье наконец.Бог, создавший стан героя,Словно дерево алоэ,Поразив героя в сердце,Отведет копье златое.Он свою пошлет нам милость.
Словно гром, она слетит,Исцелит навеки горе,Сердцу радость возвратит».Плача, мы вернулись в город.И сказал Фридон мне: «МногоКораблей сюда заходит –Здесь проезжая дорога.Много новостей различныхКорабли привозят к нам, –Не найдем ли здесь для сердцаУтешительный бальзам?Я пошлю гонцов надежных,Моряков и следопытов, –Пусть все гавани обыщут,Побывают на забытыхОстровах, пускай объездятВсю приморскую странуИ похищенную сноваВозвратят тебе луну».Корабли отправив в море,Мне Фридон сказал: «Великий
Царь индийцев! Не признал я,Кто ты, стройный, солнцеликий.Ныне сам ты мне открылся.И царя достойный тронВ этом зале да воздвигнетДля тебя твой раб Фридон».Много было мне ФридономЗдесь оказано почета.В ожидании посланцевУлеглась моя забота.Так летели дни за днями.Возвратились корабли.Но, увы, царевны юнойМореходы не нашли.Снова сердце погрузилосьВ безутешное страданье.«О Фридон, – сказал царю я, –Бесполезно ожиданье.Как ни трудно нам расстаться –День без друга словно ночь, –Отпусти меня, молю я,Ждать мне более невмочь».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы