Разговор с первым министром лишний раз показал Бернсу, что личный фактор начал играть большую роль во всей связке российско-британско-персидско-афганских противоречий. Симонич и Виткевич все больше мешали англичанам.
«Преувеличенные слухи о силе и храбрости русских, которые распространялись все дальше, передаваясь, как это происходит на Востоке от одного человека к другому, давали основательный повод для беспокойства и недовольства лидерам Индии, – писал Лал. – Их тревогу усиливало то, что эта молва проникала вглубь страны, оказывая воздействие не только на мусульман, но и на иных ее жителей. В первую очередь это относилось к Синду, которым мечтали завладеть с помощью персов и русских кандагарские ханы»[440]
.Хотя миссия Бернса в том, что касалось ее основной цели, потерпела неудачу, в известном смысле она оказалась для англичан небесполезной. Теперь они располагали всей полнотой информации относительно планов русских, черпая ее в том числе из их переписки с владетелями Кабула, Кандагара и персидским шахом. Так что Бернс съездил не зря, заслужив похвалу Окленда и Уэйда. Ему предстояло продолжить свою карьеру разведчика и дипломата вплоть до ее печального завершения.
Ну, а Виткевич провел в Кабуле еще около месяца, чувствуя себя там вполне комфортно. Эмир приблизил его к себе, подчеркивая свое желание установить союзнические отношения с Россией. Практически каждый день приглашал Яна во дворец, и тот говорил ему всякие приятные вещи о готовности Петербурга и Тегерана способствовать объединению Афганистана под началом кабульского правителя и защитить афганцев от Ранджит Сингха и Шуджи-уль-Мулька.
Вскоре в Кабул прибыл Мехрдиль-хан. В ходе переговоров, на которых наверняка присутствовал Виткевич, Дост Мухаммед-хан объявил о своей поддержке договора между Кандагаром и Тегераном.
В донесении Симоничу Ян подробно обосновывал свое мнение о стратегической важности Афганистана для России. Хотя эта страна, указывал он, не располагала природными богатствами и большую ее часть занимала «дикая пустыня», она примыкала к Индии и могла стать плацдармом для сдерживания британской экспансии. Народы, населяющие Афганистан, отмечал Виткевич, отличаются воинственностью и враждуют друг с другом, но если их примирить, они смогут противостоять «объединенным силам всей Индии». Англичане, заключалось, в полной мере отдают себе отчет в значимости Афганистана и не жалеют «ни денег, ни сил», чтобы закрепиться там[441]
. Вывод напрашивался: если англичане так себя ведут, то русским следует поторопиться и не растерять появившиеся у них преимущества.Ян пребывал в отличном настроении, чему, помимо дипломатических успехов, имелась еще причина. 19 апреля, то есть за неделю до отъезда Бернса, он получил весточку из Оренбургского края, от Даля. Это письмо было отправлено из Уральска (русский город в Оренбургском крае, теперь отданный Казахстану) еще 3 августа 1837 года, то есть понадобилось почти девять месяцев, чтобы оно дошло до адресата.
Отметим попутно некоторую специфику подобного рода почтовой корреспонденции, предназначенной дипломатам и прочим российским загранпредставителям. Изначально она адресовалась в Министерство иностранных дел, поэтому на запечатанном конверте было выведено: «Его превосходительству Милостивому Государю Александру Константиновичу Родофиникину»[442]
. Обращаясь к директору департамента, Владимир Иванович писал, как положено, с соблюдением всех протокольных норм: «Прошу покорнейше доставить это письмо адъютанту Оренбургского Военного губернатора, Ивану Викторовичу Виткевичу»[443]. Как сказали бы нынешние чиновники по дипломатическому ведомству, «штабная культура» соблюдалась.Таким образом, дальнейшие заботы о пересылке почтового отправления возлагались на Азиатский департамент. Подобная практика была характерна и для государства, возникшего на развалинах Российской империи, значительно позже описываемых событий. Советские люди, связываясь с родными или друзьями, работавшими в загранучреждениях, покупали самые обычные, дешевые конверты и в графе «адрес получателя» выводили «МИД СССР». Эти конверты попадали в вализы, которые дипкурьеры везли в соответствующие «точки» в соответствующих странах. Вот и Родофиникин передал письмо Даля такому же посыльному (термин «дипкурьер» тогда еще не изобрели).
Письмо Даля проделало долгий путь: Петербург – Москва – Тифлис – Тавриз – Тегеран – Кабул. Обратим внимание на последний отрезок. Афганистан был не такой «дикой» страной, как могли подумать в то время иные европейцы и русские, почта ведь доставлялась! Пусть не регулярно, с оказиями, но доставлялась. И как же был рад Виткевич, читая в крепости Бала Хиссар строки, написанные милым и сердечным другом!
Даль, конечно, не мог быть уверен, что его письмо, в конце концов, попадет в нужные руки, уж слишком большое расстояние разделяло их с Виткевичем, мало ли что могло произойти за время пути… И начинал свое послание такими словами: «…Не знаю, найдете ли Вы письмо мое, но на счастье посылаю»[444]
.