Читаем Виттория Аккоромбона полностью

Не защищаю чести никогда от сводника!


(Входят Марчелло и Фламиньо.)


                                   А н т о н е л л и


Но сударь…


                                     Л ю д о в и г о


А ловко встречен яростный кулак?


                                     Г а с п а р о


Чем объяснить?


                                     Л ю д о в и г о


Бог умер. Как, мой меч ошибся?

И сволочь та, что даже жить не хочет,

От бед опаснейших спасается всегда.

Чума ему! И вся его почтенность,

Нет, благородство всей его семьи

Не стоит даже половины гнева.

Меня мой фехтовальщик научил

Таких учить. Забудем всё и выпьем-ка вина!


(Уходят.)

ДЕЙСТВИЕ IV

СЦЕНА 1

Комната во дворце Франческо Медичи.

Входят Франческо Медичи и Монтичельзо.


                                     М о н т и ч е л ь з о


Идем! И пусть на волю выйдут мысли

И вьются, точно волосы невест {218}.

Сестра твоя отравлена.


                                     Ф р.  М е д и ч и


Далек от мысли мстить.


                                     М о н т и ч е л ь з о


Как? Неужели в мрамор вы обращены?


                                     Ф р.  М е д и ч и


Мне вызывать его? Войну затеять?

У подданных поехать на горбу,

Не зная, как еще ее окончу?

Вы знаете: разбой, убийства, кражи,

Свершенные в безумии войны,

Скуют того, кем начата она,

Могильной ямой обернется для него,

Его детей на долгие года.


                                     М о н т и ч е л ь з о


Не этот путь советую. Заметьте,

Подкоп, мы знаем, действует верней,

Чем пушка. Укрывайте оскорбленья,

Позволяя терпеливей черепахи

Верблюду наступать на вас спокойно.

Как лев, засните, а мышонок пусть

Щекочет ноздри вам, но час пробьет —

И знак кровавый мести роковой увидим.

Стрелок — прицелься! Глаза прищурить надо,

Чтоб поразить крупнейшего из стада.


                                     Ф р.  М е д и ч и


Увольте, я изменою не грешен.

В ней, знаю, гром, — а я желаю быть

Как ясная долина, преклоняясь

Пред высотою гордой. Знаю я,

Измена — что паук, — для ловли мух

Сеть выпрядет, но вмиг его найдут

И тут же выбьют дух.

Чтоб эти мысли разогнать, владыка,

Напомню, книгу видели у вас,

Куда, для сведений, вы заносили

Все имена преступников больших,

Что в городе укрылись.


                                     М о н т и ч е л ь з о


Да, правда.

И черной книгой стали прозывать {219},

Удачное изобретя заглавье.

Она не чернокнижье, но чертей

В достатке имена есть в ней.


                                     Ф р.  М е д и ч и


Позволь взглянуть.


                                     М о н т и ч е л ь з о


Сейчас я принесу.


(Монтичельзо уходит.)


                                     Ф р.  М е д и ч и


Тебе я не доверюсь: в заговорах,

Как осажденный город, я ревнив.

Моей и не представишь ты затеи:

Легко и вспыхнет, и погаснет лен,

Металл и нагревается, и стынет —

Все с трудом.


(Входит Монтичельзо и подает книгу Фр. Медичи.)


                                     М о н т и ч е л ь з о


Вот.


                                     Ф р.  М е д и ч и


Для начала дайте мне шпионов.


                                     М о н т и ч е л ь з о


Число их увеличилось.

Иных принять за честных можно. И сводники за ними.

А вот — пираты; те же жизнь возводят

На подлом разореньи молодежи,

Что к роскоши стремится; себя ж банкротом делают,

Готовы сводничать у собственной супруги

Из-за коней, камней, карет, подарков,

Какие могут быть к их первенца рожденью.


                                     Ф р.  М е д и ч и


Так много их?


                                     М о н т и ч е л ь з о


А эти, как бесстыднейшие сводни,

В мужской одежде; те — ростовщики,

Делящие добычу с маклером;

А вот — законники, чтоб извратить закон,

И кое-кто вошел из духовенства,

Но этих из стыда я пропущу.

Как видно, целый каталог прохвостов:

И можно много тюрем обыскать —

Таких преступников вам не сыскать.


                                     Ф р.  М е д и ч и


Убийцы!

Пожалуйста, загните этот лист.

Ссудите мне ваш катехизис странный.


                                     М о н т и ч е л ь з о


Пожалуйста.


                                     Ф р.  М е д и ч и


Я уверяю вас —

Достойный вы служитель государства —

Добра вы много принесли, открыв,

Что есть преступность.


                                     М о н т и ч е л ь з о


Это пустяки.


                                     Ф р.  М е д и ч и


О боже!

Ведь это лучше волчьих платежей! {220}

Их шкуры быстро вздернут на деревья.


                                     М о н т и ч е л ь з о


Прошу мне разрешить

Покинуть вас.


                                     Ф р.  М е д и ч и


Прошу. Благодарю.

Скажите, если при дворе вас спросят,

Что я остался в обществе жулья.


(Уходит Монтичельзо.)


                                     Ф р.  М е д и ч и


Из этого я вывожу: хитрец какой-то,

Кто пересел недавно в судьи от стола для клерков,

Подлейшую повестку сочинил, и,

Как бунтарь ирландский, выгоду имеет,

Торгуя головами. Выходит так:

Вором объявлен тот, кто беден и не сможет

В кулак просунуть взятку. Остальных

Из воровского списка — вон. Или еще —

Мигнет любезно сам судейский взор

Тому, кто побогаче. Вор всегда есть вор.

Но к делу. Это мне теперь поможет

При составлении листа убийц,

Подручных всякой низости. Лишь прикажи —

Вязанками придворных нанесут.

Нет, распущу три армии. Бумажка

Вмещает табель стольких человек.

А надо меньше двух десятков деклараций.

Как можно книгой злоупотреблять!

И Бог иного создает врагом —

Вон меч. Чу! Клич на бой, развалины кругом.

Чтоб лучше мне о мести рассудить,

Припомню я лицо сестры умершей.

Портрет достать ли? Нет. Глаза закрою

И воссоздам ее в печальной грезе.


(Появляется призрак Изабеллы.)


И лик передо мной. Сестра! Сильна

Воображения работа. Пришла

Из ниоткуда и стоит, как бы

Сотворена искусством мыслить,

Тасует разум, — опытный жонглер,

Явленья сверхъестественные. Оно же

Причина и болезни — моей печали.

Как смерть к тебе пришла? Я будто болен,

Безумен и с мечтою спор веду.

Кто ж грезит наяву? Уйди, виденье,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже