Читаем Византиец полностью

Неплохие связи, которыми обзавелся в последние годы Н., в основном группировались вокруг папского двора и Венеции, где ему доводилось бывать чаще всего. На Венеции Н. и сфокусировал свои усилия. Он встречался с людьми, расспрашивал, рассматривал различные возможности, потом отбрасывал их. Тем временем коллеги Н. по папскому секретариату стали достаточно недвусмысленно намекать ему, что пора уходить. Вокруг него постепенно стал образовываться вакуум. Допустить это Н. не мог. После целой жизни, прожитой в Италии, все его достояние, по существу, сводилось к одному — к репутации человека не знатного, но умного и все понимающего. Наконец он решился.

В конце 1473 года Н. перебрался в Венецию. Наличие в Венеции самой большой в Италии, четырехтысячной греческой колонии на выбор Н. не повлияло. Хотя даже Виссарион как-то заметил, что Венеция превратилась почти во вторую Византию. Оставаясь греком, Н. старался по возможности избегать общения со своими соотечественниками. Его отталкивала их смиренная покорность перед судьбой, робость перед новыми итальянскими господами. Н. выбрал Венецию по другим причинам.

Это был единственный город в Европе, куда он мог переехать из Рима, не совершая насилия над собой. Венеция был единственный город, где после Рима он не чувствовал себя в провинции. Это была столица огромной империи, только-только начавшей приближаться к своему закату. Тогда этого не чувствовал почти никто.

Вообще у Н. сложились с Венецией странные, болезненные отношения. Он любил этот город, обожал его. Приезжая в Венецию, Н. воображал, что находится в Константинополе, но не в реальном, который он очень смутно помнил по своему детству и представлял себе больше по рассказам знакомых. Нет, Венеция ему виделась Константинополем мифическим, сказочным, неземным. И при всем том Н. никогда не забывал, что именно Венеция, организовавшая четвертый крестовый поход с его беспрецедентным вероломством и варварством, предопределила падение Византии.

Н. чувствовал себя дома в этом городе. Ему нравился прелый, немного трупный запах воды в узеньких канальчиках. Его вдохновляла мощь и красота венецианских церквей, выраставших на сваях из воды, из ниоткуда. Он любил колокольни, будь то огромная при Санта Мария Глорьоза дей Фрари или более хрупкие — скажем, при Сан Франческо делла Винья или Санта Мария дей Кармини. Поднявшись наверх, можно было увидеть весь город. Он отдыхал душой в тихих уголках Венеции, за Арсеналом или около церкви Мадонна дель Орто. Но больше всего его пленяла венецианская атмосфера, стиль жизни в этом неповторимом, ни на что не похожем городе.

Если бы Н. попросили одним словом определить, чем пахнет Венеция, он бы ответил, не задумываясь, — властью. В Венеции пахло властью все. Даже самая жгучая, режущая глаза нищета тоже пахла властью и богатством.

Это был город, где не скупалось. Город, в котором на улицах гордые патрицианки перемешивались с человеческими отбросами со всего мира. Город, живший работорговлей и проповедовавший свободу. Город, в котором интриги достигали совершенства, неизвестного со времен Птолемеева Египта, а разврату предавались столь открыто и самозабвенно, что это напоминало времена поздней империи.

Здесь канатная фабрика имела такую длину, что, стоя в одном ее конце, с трудом удавалось увидеть другой. Здесь в день спускалась со стапелей одна галера. Здесь трудились одиннадцать тысяч проституток — двадцатая часть постоянного официального населения города.

Кстати, венецианские проститутки — это особый разговор. Для Н. в силу изуродованности, изломанности его собственной судьбы постепенно они стали воплощать идеал женщины. Гордые и подлые одновременно, церемонные и развращенные до последнего мизинца, до последней складки кожи, умеющие предавать не хуже, чем любить.

В этом городе все вращалось и двигалось как будто по законам какого-то другого времени, не как во всей остальной Италии. Складывалось впечатление, что здесь Господь Бог на законных основаниях входил в долю с дьяволом и оба прекрасно уживались друг с другом. Здесь делались огромные деньги и решались судьбы доброй половины мира. Здесь бешено работали и веселились до безумства, до самоистязания.

Вот в Венецию Н. и переехал. Безусловно, были и практические соображения. В Венеции Н. имел довольно много знакомых, и своих собственных, и бывших Виссарионовых. Кого-то из них он знал еще с тех пор, когда жил в Венеции, готовя знаменитый трагический крестовый поход Пия II. Уже тогда многие из членов венецианского Сената обратили внимание на толкового и шустрого молодого парня из греков, который как пес вцеплялся в любое порученное ему дело. И при всем том очень неплохо разбирался в древнегреческой литературе, что в Венеции, где мозги ценились не намного дешевле женской красоты, тоже котировалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза