Читаем Владелец заводов, газет и пароходов... полностью

- Хоп! Пять минут перерыв.

Победитель тут же просиял довольной улыбкой и протянул руку, помогая подняться жестоко, и главное быстро "убитому" супротивнику. Трое казачков подошли уже достаточно близко для того, чтобы услышать недовольное, и немного непонятное ворчание проигравшего:

- Зато я в стрелковке лучше!

- Да кто бы сомневался. Но пятерку ты мне вынь да положь, хе-хе!

- Жадюга!..

- Кхм.

Новоприбывшие дружно повернули головы, и с нарастающим интересом (хотя, казалось, куда уж больше!) уставились на подошедшего к ним мужчину. В запыленной и измятой форме, с голым лицом (впрочем, усы отсутствовали как минимум у трети присутствующих на воинском поле бойцов), и с еле заметным мазком грязи на шее. Вдобавок, в его глазах светилось явное узнавание - хотя до сего дня они видеться ну никак не могли.

- Чем могу помочь?

Самый старший из гостей Сестрорецка вздохнул про себя (ну опять, то же самое мочало - начинай рассказ сначала) и повторил все, что говорил сторожу у ворот и его начальнику.

- Главного?.. Хм. А какого именно? У нас на фабрике главных много. Есть по станкам, в столовой есть главная, над кладовщиками, над грузчиками...

- Да нет, я ж говорю - нам самый главный нужен. Грегорей Дмитрич Долгин! Дело у нас до него.

Мужчина понимающе и уважительно покачал головой, принимая свою оплошку:

- То-то я смотрю, вы так на него похожи. Родственники, значит?

Еще раз качнул головой и сожалеющим тоном выдал:

- Григорий Дмитриевич вернется в Сестрорецк только послезавтра. Вы можете пока подождать, места в гостинице я вам обеспечу. Или сказать мне - может и смогу чем-то помочь в этом вашем деле.

Парни переглянулись.

- Ну?.. А что, вы и есть испедиторы?

- Они самые.

Видя, как они мнутся в сомнении, мужчина слегка изменил осанку, и малость построжевшим голосом представился:

- Старший экспедитор Демид Сошников.

Вопросительно посмотрел...

- Дмитро.

- Василий.

- Петр.

И удовлетворенно кивнул:

- Так что за дело у вас?

Уже без сомнений и сопутствующих им колебаний, двадцатипятилетние казачки признались. Что все они, как один, желают поступить на службу в Отдел экспедирования. С чем, собственно, и прибыли к двоюродному брату.

- Угум.

Сошников как-то странно скосил глаза влево, где отдыхали от трудов мордобойных его коллеги, и почти без паузы кивнул:

- Можно попробовать. Пройдете собеседование, лично замолвлю за вас словечко перед Григорием Дмитричем.

Жилистые станичники опять запереглядывались:

- Как-то оно?.. Гхм. А что за собеседование такое, старшой? Ты уж растолкуй, сделай милость.

- Да просто все. Выйдете в круг, против вас один из моих ребятишек встанет. Как его носом в пыль макнете, ну или там юшку ему пустите - все, собеседование прошли.

Петр довольно улыбнулся, орлом поглядывая по сторонам - почесать кулаки о достойного противника он любил. И умел. Многочисленные дядьки (среди которых был и отец двоюродного брата Грегорея), иногда батька, а временами даже и сам дед - все они на совесть вдолбили в него трудную казацкую науку, так что предстоящего, хе-хе, "собеседования" он не боялся. И в спутниках своих был крепко уверен. Да и то сказать - им ли, потомственным воинам, бояться вчерашних крестьян? Пусть и поднахватавшихся кое-каких ухваток? Нет, кровь казачья не водица...

- Ну, эт можно.

- Хоп!

Отдыхающие в теньке экспедиторы тут же выстроили круг, с интересом приглядываясь к соискателям должности. Отметили поразительное сходство облика с господином главным инспектором, прошлись по фигурам, отметили определенную плавность и легкость движений...

- Кто первый, ты? На вот, одень.

Пока казак натягивал на руки перчатки толстой кожи, старший экспедитор коротенько перечислил основные правила предстоящей "беседы":

- Не калечить.

Почти не глядя, ткнул пальцем в молодого (пожалуй, даже помладше их самих) экспедитора, тут же сделавшего пару шагов вперед:

- Готов?

Петр покрутил головой и плечами, чуток разминаясь, несколько раз сжал-разжал кулак, привыкая к перчаткам, и плавно протанцевал-шагнул в круг, сделав все те же два шага.

- Готов, старшой.

- Вот и славно. Хоп!





Глава 1




- Все собрались?

Три десятка слушателей рабочих курсов Сестрорецкой оружейной фабрики, столпившихся в одном из коридоров поселкового клуба, тут же замерли. А потом начали переглядываться, старательно определяя - кому же именно задали этот вопрос? Меж тем господин в неброской, но весьма дорогой одежде удовлетворенно кивнул, щелкнул замком, открывая дверь в учебный класс, и приглашающе махнул рукой.

- Ну же! Прошу, заходите.

Дождавшись, пока недавние крестьяне устроятся за партами и притихнут, аккуратно притворил за собой дверь, и прошел на место лектора. Отодвинул в сторону длинную указку, легонько мазнул кончиками пальцев по стулу, проверяя его чистоту...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Исторические приключения / Социально-психологическая фантастика