Все драматургические и прозаические произведения Высоцкого (исключая, возможно, повесть «Жизнь без сна», автограф которой нам просто неизвестен и находится, по всей видимости, за границей) имеют единственный вариант рукописи. Они написаны на едином дыхании, почти без правки и с минимальным количеством поздних вставок. Это дает нам основание предположительно считать данные рукописи черновыми. Нам также неизвестны случаи, когда работа Высоцкого над своей прозой доходила хотя бы до стадии редактирования: попытки публикации или постановки фильма по его сценарию всегда пресекались на начальном этапе. Поэтому тексты эти не всегда совершенны, содержат стилистические шероховатости и ошибки. Особенно это относится к сценарию «Как-то так все вышло…». Безусловно, при работе автора с редактором все эти неровности были бы легко устранимы. Но публикаторы права на такие исправления текста не имеют. Конечно, шероховатости текста несколько затрудняют чтение, но вместе с тем они дают определенный материал для исследователей, позволяют более отчетливо проследить строй и ход мысли автора, его языковые привязанности и пристрастия, что, несомненно, будет способствовать и более глубокому пониманию творчества Высоцкого.
В то же время мы не склонны относить к ошибкам часто вводимые Высоцким элементы ненормативного разговорного языка не только в диалоги действующих лиц, но и в свою авторскую речь (например, «нажал на звонок», «вышли из двери» и т. п.), что является одной из характерных особенностей всего его творчества, включая песенное.
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПЕСЕН И СТИХОТВОРЕНИЙ[518]
…»Сборник популярных бардовских, народных и эстрадных песен разных лет.
Василий Иванович Лебедев-Кумач , Дмитрий Николаевич Садовников , коллектив авторов , Константин Николаевич Подревский , Редьярд Джозеф Киплинг
Поэзия / Песенная поэзия / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Частушки, прибаутки, потешки