Читаем Владыка черных песков (СИ) полностью

«Ходоки», благодаря трем парам лап, двигались достаточно быстро и плавно, что позволяло принимать пищу прямо на ходу, а так же спать, предварительно зафиксировав себя в седле при помощи ремешков. Сам я пользовался возможностью отдохнуть всего два-три раза, оставляя обязанность контролировать химер Гангрену, в отдыхе вообще не нуждающемуся. Спал ли Гривус, сказать не могу, так как этот по настоящему несгибаемый воин, без какой либо магии умудрялся присутствовать едва ли не везде, где было нужно разрешить зарождающуюся проблему.

«И ведь держится исключительно на упрямстве».

* * *

На подходе к улью чейнжлингов, нас встретила почетная делегация, состоявшая из полусотни рабочих особей жужжащих крыльями над головами, и полной сотни их более крупных и массивных сородичей, выстроившихся ровной шеренгой. Похожие друг на друга как близнецы, они производили достаточно внушительное впечатление, подкрепленное осознанием, что каждый как минимум владеет телекинезом, (на что намекало наличие коротких и искривленных, но рабочих рогов).

И все же, измотанные дорогой зебры, едущие верхом на костяных химерах, по уровню угрозы на порядок превосходили ментальных вампиров. Так что если бы нам пришлось драться, на чейнжлингов я бы не поставил ни монеты.

Наша процессия остановилась в сотне метров от встречающей делегации, из рядов которой вышла кобыла, похожая на уменьшенную копию знакомой мне принцессы. Кроме роста, к отличиям можно было причислить совершенно белую коротко остриженную гриву, отчетливо выделяющуюся на матово-черном хитине.

Гривус, я, Астрал и еще пара легионеров, спустились со спин своих ездовых химер и сделали несколько шагов вперед. Гангрен, так же как и остальные воины, готовился к возможной драке, в чем особого смысла не было, (обычная перестраховка командующего).

— От имени принцессы Циан, приветствую вас в нашем улье. — Довольно звонким и мелодичным голосом, заговорила вампирша. — Мы рады встретить господина «Седьмого» и его гостей в нашем скромном доме. Мое имя Стар, и по приказу принцессы, мне предстоит ответить на ваши вопросы и позаботиться о размещении зебр.

— А ты довольно популярная личность. — Шепотом усмехнулась Астрал.

— Нам нужны пища, вода и место для отдыха. — Опустив приветствия, перечислил Гривус. — И я бы хотел, чтобы мои подчиненные находились друг у друга на виду. Впрочем… раз уж решил рискнуть и довериться чейнжлингам, глупо сейчас придумывать меры предосторожности.

Последнюю фразу командующего, лишь благодаря обостренному слуху разобрал я, а так же Стар, губы которой едва заметно растянулись в улыбке. Однако, встретившись взглядом с Астрал, она заметно поскучнела, что совершенно не отразилось на дружелюбной интонации голоса:

— В большом зале на первом подземном этаже, вас уже ждет праздничный стол. На нижних уровнях улья, имеются купальни, которыми могут воспользоваться все желающие почистить шерстку после дороги. На втором уровне в северном крыле, рядом с запасным выходом на поверхность, приготовлены комнаты для гостей, обустроенные со всеми возможными удобствами.

— Весьма предусмотрительно с вашей стороны. — Заметил жеребец в серебристой броне, оценивший тот факт, что в его распоряжение отдают один из входов в улей. — Но нам нужно разместить наших… «ходоков».

Несколько секунд собеседница молчала, по видимому общаясь с принцессой, после чего заговорила прежним тоном:

— Рядом с комнатами для гостей, имеются несколько пустых залов, но если вы пожелаете, мы бы могли выделить прилегающие тупиковые коридоры.

— Залов будет достаточно. — Согласился командующий.

— Вот и прекрасно. — Стар широко улыбнулась, демонстрируя белые острые зубы, а затем словно опомнилась и смутилась. — Прошу прощения, господин «Седьмой», принцесса изъявила желание принять вас в тронном зале, как только вы найдете для этого время. И у роя появился вопрос: к кому мы можем обратиться, дабы передать опеку над гражданскими зебрами собранными в улье?

* * *

Праздничное застолье принесло жеребцам и кобылам уйму положительных эмоций, что в свою очередь порадовало находившихся с нами в одном помещении чейнжлингов, активно собирающих выплескиваемую в пространство ментальную энергию. И пусть из угощений, в глубоких мисках присутствовали только грибы и немногочисленная зелень, а выбор питья ограничивался водой и грибной настойкой, большинству этого было достаточно.

Только легионеры Гривуса, по приказу командира, обходились нашими собственными припасами, ну а «воскрешенные» мной зебры, не ощутили бы разницу, даже если бы их действительно попытались отравить, (один из плюсов бытия фантомом). Мне же было не до паранойи командира, который честно пытался с собой бороться, что не всегда выходило.

— Стар, расскажи о чейнжлингах. — Отдав должное угощению, попросил Гангрен, присоединившийся к застолью, после того как закончил размещать «ходоков». — Если это конечно не секретная информация.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези