Канцер сделал небольшую паузу и внимательно посмотрел на Риду.
— Риввейн-младший, сам того не желая, основательно спутал нам карты. Он принял обвинение своего отца в заговоре за чистую монету, а мы не успели ему ничего объяснить. И он решил все выяснить сам. Он проник в госпиталь, чтобы узнать все от человека, которого вы спасли. А тот взял его в заложники и исчез вместе с ним. Наши маги полагают, что был использован какой-то очень сильный артефакт или заклинание мгновенного пространственного переноса.
— В заложники? — переспросил я, не веря собственным ушам.
Канцлер развел руками.
— Или же принц уговорил мальчишку помочь ему добровольно. Нам это не известно… Как я уже говорил, по их следу идет тайная полиция. И в связи с этим, молодые люди, у меня есть к вам просьба, — канцлер подался вперед, прищурился, оглядел нас снова. — Пожалуйста, не предпринимайте никаких действий. Не пытайтесь спасти вашего друга самостоятельно. Поверьте мне, в моем подчинении отличные люди, их сопровождает два мага высокой квалификации. Они отыщут принца и вернут Артемиса домой. Вы все поняли?
Я кивнул — почему-то мне казалось, что Фирриган обращается, в основном, ко мне.
— Вот и славно, — Канцлер качнулся, поднялся. Мы встали тоже. — Селейна, тебе и Вам, господин Гилмур, пока следует оставаться здесь. Сеймор и Рида, вы можете вернуться к обучению.
— С меня сняты обвинения? — нетерпеливо спросил я.
Канцлер одарил меня своей тихой старческой улыбкой.
— Скажем так. Один человек, которому я доверяю, поручился за тебя.
«Боггет», — промелькнуло у меня в голове. Больше некому!.. Я поклонился.
— Благодарю.
— Берегите себя, молодые люди, — сказал Фирриган на прощание. — И помните, о чем я вас попросил.
Мне хорошо врезались в память эти его слова — не приказал, а именно попросил. Это подкупало.
— Прошу прощения, господин Фирриган, — я осмелился на минуту задержать его. — А кто напал на принца? Той ночью, как Вы говорили, у Третьей стены…
Канцлер прищурился и одобрительно улыбнулся.
— А ты внимательно слушал меня, Сеймор… Это хороший вопрос. Но на него у меня нет ответа. Пока — нет.
С этими словами он ушел, оставив у нас ощущение, будто бы мы все этим вечером прикоснулись к чему-то великому и очень важному. После ухода канцлера Рида тоже засобиралась.
— Проводи меня, Сэм, — попросила она.
— Конечно. Я…
— В этом нет необходимости, — встрял в наш разговор парень, никакой не мастеровой, как я давно уже понял, а охранник и соглядатай. Наверняка в доме он был не единственным и на улице дежурил еще кто-то. — За башней госпожу Ригиду ждет карета. Ее прислала достопочтенная госпожа Алосия. Я провожу.
Рида помрачнела, взглянула на меня, ища поддержки. Я обнял ее за плечи. От того что к ней обратились как к высокопоставленной особе, мне стало неприятно, словно Риду уводили от меня, воздвигали между нами преграду. Но я любил Риду и знал, что она любит меня, поэтому спокойно сказал:
— Иди. Увидимся завтра в училище.
Рида кивнула, торопливо поцеловала меня и вышла за дверь. Ей было грустно, я чувствовал это, и это меня беспокоило. Но утешить ее сейчас у меня не было возможности. Я попрощался с Селейной и Гилмуром и отправился в училище. Мне следовало поблагодарить Боггета за то, что он заступился за меня. Правда, я уже предчувствовал, как нелепо буду себя при этом чувствовать: Боггет был не из тех людей, кто приветствует подобные церемонии. Кем бы он ни был на самом деле, это я о нем знал точно.
Глава 5
Сердце в пламени
Светлая полоска на востоке ширилась, наливалась теплым алым соком солнца. Выше облака были темно-сиреневого цвета, но на их кружевных краешках уже появилась предрассветная позолота. Еще выше небо было светло-голубым, и в нем прощально поблескивали тускнеющие звезды.
— …Бежали, как сумасшедшие. Такой грохот стоял — оглохнуть можно было. Впереди уже показался выход из пещеры — все, думаю, ура! Выбрались! И тут выход заслоняет здоровенный тролль! Косматый, плечи шерстью покрыты, нижние клыки чуть ли не до глаз торчат. А в лапах такая дубина, как будто бы он ради нее вековой дуб из земли вырвал!
Я невольно оглянулся в сторону Кифа.
— У вас и тролли есть?
Киф отмахнулся.
— У вас они тоже есть.
— Я не видел.
— Разумеется! Где ты их в городе увидишь-то. Но есть, я знаю. Я чую… Ну вот. Выбегаем мы — и прямо на него…
Город еще спал. Темные хребтины крыш горбились, кое-где поскрипывая флюгерами. Но мне больше нравилось представлять себе, что это не крыши домов, а горные кряжи, населенные разными существами, чудесными и опасными. Неподалеку протопал по мостовой отряд стражи, патрулирующий улицы, и звуки их шагов еще долго отдавались эхом между стен, словно там, внизу, и правда было ущелье.
— …А он как заорет! Аж камни с горы посыпались. Ну и на нас дебаф повесился — «Боевой рык тролля», шестьдесят секунд, минус к урону такой, что этим минусом нас самих убить можно было бы. Тут мы и поняли — все.