Читаем Власть меча полностью

– Генерал Смэтс спрашивал о вас. – Она снова сменила тему в своей обычной стремительной манере. – Мы устроились под дубами за трибуной. Почему бы вам и вашей супруге не присоединиться к нам?

Она отвернулась и направилась прочь от Блэйна, и толпа гостей расступилась перед ней.

Блэйн медленно повез Изабеллу по гладкому ковру газона из травы кикуйю к компании под дубами. Погода благоволила празднику, устроенному Сантэн; небо было голубым, как яйцо цапли, с серебристым облачком, неподвижно повисшим над вершиной горы Мёйзенберг, а над Столовой горой лежал плотный облачный покров – эти облака называли «скатерть».

Конечно, дул ветер. Он всегда дул в декабре, но Вельтевреден прятался в защищенном углу долины Констанции. Пролетая высоко, этот юго-восточный ветер шелестел листьями дубов, почти не задевая дамские юбки, но облегчая жару, которая в иных условиях могла бы стать невыносимой; к тому же он насыщал воздух ароматом. Поэтому ветер называли «доктор мыса Доброй Надежды».

Увидев подходившего Блэйна, Сантэн взмахом руки отогнала официанта в белой куртке и собственноручно налила в бокал шампанского, чтобы подать его Изабелле.

– Спасибо, но нет, – мягко отказалась Изабелла, и на мгновение Сантэн растерялась, стоя перед коляской с пренебрежительно отвергнутым бокалом в руке.

Ее спас Блэйн.

– Если это не выглядит как попрошайничество, миссис Кортни…

Он забрал у нее бокал, и она одарила его быстрой благодарной улыбкой, а гости освободили место для коляски, и президент банка «Стандарт», сидя рядом с Сантэн, продолжил прерванный монолог:

– Этот парень, Гувер, и его проклятая политика вмешательства в дела суверенных государств… он не только разрушил экономику Соединенных Штатов, но заодно погубил и всех нас. Если бы он оставил все как есть, мы бы уже вышли из депрессии, но что мы имеем вместо этого? Больше пяти тысяч американских банков лопнули в этом году, безработных почти двадцать восемь миллионов, торговля с Европой затихла, деньги во всем мире обесцениваются. Он вынуждает одну страну за другой отказываться от золотого стандарта, даже Британия сдалась. Мы – одна из немногих стран, которые еще в состоянии поддерживать у себя золотой стандарт, но, поверьте мне, это уже начинает вредить. Это делает дорогим южноафриканский фунт, как и наш экспорт, и наше золото тоже делает слишком дорогим, чтобы удержать нас на поверхности, и только Богу известно, как долго мы еще протянем. – Он посмотрел на генерала Смэтса. – А вы как думаете, Оу Баас, как долго мы сможем еще делать ставку на золото?

Оу Баас засмеялся, и его бородка-эспаньолка закачалась, а голубые глаза сверкнули.

– Дорогой мой Альфред, вам не следует спрашивать меня! Я ботаник, а не экономист!

Его смех оказался заразительным, потому что все знали, что он – один из наиболее блестящих умов в любой области, какие только существовали в суматошном двадцатом веке; что именно он убеждал Джеймса Барри Герцога последовать примеру Британии, когда та отказалась от золотого стандарта; что он во время своего последнего визита в Оксфорд ужинал с Джоном Мейнардом Кейнсом, великим экономистом, и что они регулярно переписываются.

– Тогда вы должны взглянуть на мои розы, Оу Баас, а не заниматься вопросом золота, – распорядилась Сантэн.

Она верно оценила настроение своих гостей, почувствовав, что эта серьезная дискуссия вызывает у них неловкость. Им и так изо дня в день приходилось жить в неприятной реальности мира, балансирующего на грани финансовой катастрофы, а теперь они с облегчением вырвались из нее.

Беседа стала легкой и банальной, она походила на искрящиеся пузырьки шампанского, всплывавшие в бокалах-тюльпанах на высоких ножках. Сантэн шутила и смеялась, но подо всем этим скрывалось пустое чувство надвигающейся катастрофы, неослабное болезненное знание, что все кончается, что все нереально, как сон, что это лишь последнее эхо прошлого, что она движется вперед, в будущее, полное угроз и неуверенности, в будущее, над которым у нее уже не было власти.

Блэйн посмотрел через ее плечо и легонько зааплодировал, и другие гости присоединились к нему снисходительными аплодисментами взрослых.

– Приветствуем героя-победителя! – засмеялся кто-то, и Сантэн обернулась.

За ее спиной стоял Шаса, одетый во фланелевые брюки и блейзер; его волосы, еще влажные после души, сохраняли следы расчески. Он улыбался с должной скромностью.

– О chéri! Я так горжусь тобой!

Сантэн вскочила и импульсивно поцеловала его, и теперь он порозовел от настоящего смущения.

– Пожалуй, мама, не стоит сейчас вести себя по-французски, – запротестовал он.

Ее сын был в этот момент так прекрасен, что Сантэн захотелось обнять его. Но она сдержалась и подала знак официанту, чтобы тот принес Шасе бокал шампанского. Шаса посмотрел на нее с легким недоумением; до сих пор ему позволялось лишь светлое пиво, и то не больше пинты.

– Особый случай! – Сантэн сжала его руку, а Блэйн поднял свой бокал.

– Джентльмены, предлагаю выпить за выдающуюся победу молодежной команды Вельтевредена!

– О, ну что вы! – возразил Шаса. – Мы могли бы добиться и лучшего результата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения