Читаем Властелин Колец полностью

Отбросив сомненья, встречал он день из мрака,Скакал навстречу солнцу и пел, меч подымая!В надежде жил он и погиб с надеждой,Над страхом, над смертью сумел подняться.Ушел из жизни в вечную славу.Да будет славен!

Мерри горько плакал у подножия зеленого кургана, а когда песнь смолкла, вскричал:

— Прощай, король Феоден, прощай! Ты был мне отцом, но как недолго! Прощай!

* * *

Закончился погребальный обряд, стих плач женщин. Феоден остался спать вечным сном под курганом, а народ собрался в Золотом Доме на большой пир, в котором место печали заняли радость и гордость, ибо король Феоден прожил свой полный век и погиб в славе, как его самые великие предки. Когда по обычаю рохирримов пришло время почтить память умершего кубком вина, золотоволосая королевна Эовина поднесла первый кубок Эомеру. Бел как снег, был ее наряд.

В середину зала выступил бард и летописец Рубежного Края, чтобы назвать в положенном порядке имена всех повелителей страны: Эорла Юного, Брего строителя Золотого Двора; Альдора брата несчастного Бальдора; Фрея и Фреавина, Голдвина и Деора и Грама; Хельма, нашедшего убежище в Белых горах, когда враги захватили полстраны. Эти девятеро спали вечным сном под девятью курганами в западном ряду Могильного Поля. На Хельме кончилась старая династия, а новую начал Фреалаф сын сестры Хельма, покоящийся первым в восточном ряду. Далее шли курганы Леофа, Вальда, Фолька, Фолквина, Фенгла, Тенгла и последний — Феодена. После того как было произнесено это имя, Эомер осушил кубок, Эовина приказала слугам снова наполнить чаши вином, все встали и, выпив за здоровье нового короля, закричали:

— Здрав будь, Эомер — король Рубежного Края!

И встал Эомер, и сказал:

— Мы собрались на поминальный пир, дабы почтить короля Феодена; наш долг перед ним исполнен. Прежде чем мы разойдемся, я хочу объявить вам радостную новость. Я уверен, что покойный король был бы согласен, любя сестру мою Эовину отцовской любовью. Знайте, благородные гости из многих земель, достойнейшие из всех, кого этот Двор когда-либо принимал, что Фарамир наместник Гондора и князь Итилиэна просил у нас руки Эовины, королевны Рохана. Она согласна стать его женой. Сейчас в вашем присутствии они обручатся.

И Фарамир с Эовиной вышли вперед, подали друг другу руки, и все выпили за их здравие, радуясь.

— Это доброе дело, — сказал Эомер, — ибо новые узы закрепят нерасторжимую дружбу Рубежного Края и Гондора, и я рад.

— Щедрый ты друг, Эомер, раз отдаешь Гондору лучшее, что есть в твоем королевстве! — воскликнул Арагорн.

Тогда Эовина подошла к Арагорну, посмотрела ему прямо в глаза и сказала:

— Исцелитель и Повелитель мой, пожелай мне радости!

— Я всегда тебе ее желал, — ответил он, — с той минуты, как тебя увидел. Твое счастье тешит мне сердце.

* * *

После пира все, кому предстоял дальнейший путь, прощались с королем Эомером.

Собирались в дорогу Арагорн и рыцари Гондора, эльфы Лориэна и род Элронда из Райвендела, только Фарамир и князь Имрахил оставались пока в Эдорасе. Оставалась и Арвен, Вечерняя Звезда, которой предстояло проститься с отцом и братьями. Никто не видел последнего свидания Арвен с отцом ее Элрондом. Они вдвоем ушли в горы и провели там много часов. Горьким было их прощание, ибо они расставались до конца мира, чтобы и после него никогда больше не встретиться.

Наконец, когда гости отъезжали, Эомер и Эовина подошли к Мерри с такой речью:

— Прощай, Мерриадок из Хоббитшира, почетный оруженосец Рубежного Края! Скачи к своей удаче и поскорей приезжай к нам в гости, здесь тебе всегда будут рады!

Эомер сказал:

— За заслуги на полях под Миндоллуином древние короли одарили бы тебя сокровищами, которых не увезти в одной повозке, но ты от всего отказываешься, кроме оружия, которым владеешь на славу. Я вынужден уступить, ибо поистине не имею ничего, что было бы тебя достойно. Но моя сестра просит тебя принять небольшой подарок от Горедара в память о музыке рогов, которой встречают в Рохане каждый новый день.

И Эовина вручила хоббиту старинный серебряный рог, маленький, мастерски сделанный, на зеленом шнуре. На нем были вычеканены фигурки воинов, быстро скачущих друг за другом, этот орнамент вился от мундштука до обода, и в него были вплетены рунические знаки, приносящие счастье.

— Это рог издавна хранился в нашем роду, — сказала Эовина. — Его сделали гномы, потом он попал в кладовые дракона Ската. Эорл Юный добыл его и привез сюда с севера. Кто, попав в беду, дунет в него, поразит страхом сердца врагов, а друзья услышат его голос и придут на помощь.

Мерри принял рог, ибо от подобных даров нельзя отказываться, и поцеловал руку Эовины. Брат и сестра обняли хоббита, и на этом они расстались.

Осушив прощальные кубки, гости тронулись в путь, и долго летели им вслед слова дружбы и добрые пожелания. Они направились к Хельмской Теснине, где остановились и отдыхали два дня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги