Читаем Властелин Колец полностью

Калимехтар — Calimehtar (гонд.)

Калмакил — Calmacil (гонд.)

Камелия Сумкин-Торбинс — Camelia Sackville-Baggins (хоб.)

Камень Эльфов — Elfstone (см. Арагорн)

Канатчик Гэмджи — Roper Gamgee (хоб.)

Карк — Cark, ворон с Вороньей Скалы, отец Роука

каркалы — shriekers, презрительно о Назгулах

Карл (Ниб) Норкинс — Carl (Nib) Cotton (хоб.)

Карнемирия — Carnemirie, рябина Брегалада

Кастамир — Castamir (умб.)

квенди — quendi, говорящие, эльфы

Келеборн — Celeborn (см. Владыка Лориэна), эльф

Келебриана — Celebrian, дочь Галадриэли и Келеборна (эльф.)

Келебримбор — Celebrimbor, эльф-кузнец из Эрегиона

Келебриндор — Celebrindor (арт.)

Келефарн — Celepharn (арт.)

Кемендур — Cemendur (гонд.)

Кеорл — Ceorl (рох.)

Кили — Kili, гном

Кирдан-Корабел — Cirdan-Shipwright, эльф

Кириандил — Ciryandil (гонд.)

Кирион — Cirion (гонд.)

Кирьятан — Ciryatan (нум.)

Кирьяэр — Ciryaher (гонд.), см. Хьярмендакил

Клык — Fang, пес Мотыля

князь — prince, Lord

князь Моргула — Morgul Lord, вождь назгулов (см. король мертвых, король Моргула, король-Чернокнижник)

князь полуростиков — prince of the halflings (см. эрнил-и-ферианнат)

Козолист — Goatleaf (бриг.)

Кольценосные призраки — Ringwreaths (см. назгулы)

Корешок — Stybba, пони Мерриадока

король Мертвых — king of the dead (см. князь Моргула)

король Моргула — Morgul king (см. князь Моргула)

король Подгорный — king under the Mountain

король-Чернокнижник — witch-king (см. князь Моргула)

кочевники на колесницах — wainriders (см. востокане)

Красавица Эланор — Elanor the Fair (хоб.)

кребаны — crebain, птицы над Дунландом

крылатый посланец — winged messenger (см. назгул)

Крылоног — Wingfoot

кудук — kuduk, хоббит (хоб.)

Курунир — Curunir, мастер (см. Саруман)


Лагдуф — Lagduf, орк

Ларго Торбинс — Largo Baggins (хоб.)

Лассемиста — Lassemista, рябина Брегалада

Леголас Зеленолист — Legolas Greenleaf, сын Трандуила

Леод — Leod, отец Эорла (рох.)

Леоф — Leof (рох.)

лесные люди — woodmen

лесные эльфы — silvan elves, wood elves

Лилия Буркс — Lili Brown (хоб.)

Лилия Торбинс — Lily Baggins (хоб.)

Линда Торбинс — Linda Baggins (хоб.)

Линдир — Lindir, эльф

Листвяник — Leaflock, энт (см. Финглас)

Лобелия Сумкин-Торбинс — Lobelia Sackville-Baggins (хоб.)

Лонго Торбинс — Longo Baggins (хоб.)

Лони — Loni, гном

Лора Рылс — Laura Grubb (хоб.)

лосоты — lossoth, северное племя (см. Снежные люди)

Лотто Сумкин-Торбинс — Lotho Sackville-Baggins (хоб.)

Лофириель — Lothiriel, жена Эомера, дочь Имрахила

Лугдуш — Lugdush, орк

Лунарь — Man-in-the-Moon

Лучник (Ник) Норкинс — Bowman (Nick) Cotton (хоб.)

Лютиэнь Тинувьель — Luthien Tinuviel, дочь Тингола (эльф.)

Маблунг — Mablung (гонд.)

Мавхур — Mauhur, орк

маг — wizard (см. истари)

Маковка Торбинс — Poppy Baggins (хоб.)

Малбет — Malbeth, пророк

Маллор — Mallor (арт.)

Мальва Строптивинс — Malva Headstrong (хоб.)

Мальвегил — Malvegil (арт.)

мамун — mumak, (см. олифан), зверь с юга

Маргаритка Торбинс — Pansy Baggins (хоб.)

Мардил Воронвэ Степенный — Mardil Voronwe the Steadfast (гонд.) см. Добрый наместник

Мармадас — Marmadas (хоб.)

Мармадок Брендибак (Хозяин) — Marmadoc Brandybuck (Masterful)

Марчо — Marcho, один из братьев-основателей Хоббитшира

Медовар — Barliman (см. Баттерс)

Мелиана — Melian, мать Лютиэнь, майя

Мелилота Брендибак — Melilot Brandybuck (хоб.)

Мелкорой — Smallburrow (хоб.)

Менегильда Фунт — Menegilda Goold (хоб.)

Менельдил — Meneldil, сын Анариона (гонд.)

Менельдор — Meneldor (гонд.)

Менельдур — Meneldur (нум.)

Мента Брендибак — Mentha Brandybuck (хоб.)

Меримак Брендибак — Merimac Brandybuck (хоб.)

Меримас Брендибак — Merimas Brandybuck (хоб.)

Мерри Гэмджи — Merry Gamgee (хоб.)

Мерри (Мерриадок Великолепный) — Merry (Merriadoc the Magni-ficent) (хоб.)

Мил Закопанс — Milo Burrows (хоб.)

Мимоза Перепрыг — Mimosa Bounce (хоб.)

Миналкар — Minalcar (гонд.)

Минардил — Minardil (гонд.)

Минастан — Minastan (гонд.)

Минастир — Minastir (нум.)

Минто Торбинс — Minto Baggins (хоб.)

Миньятур — Minyatur (нум.)

Мирабелла Тук — Mirabella Took (хоб.)

мирасы — mearas, порода лошадей

Мириэль — Miriel (нум.)

Мирта Торбинс — Myrtle Baggins (хоб.)

Мифрандир — Mithrandir (см. Гэндальв)

Молчащие стражи — silent watchers (морд.)

Монго Торбинс — Mungo Baggins (хоб.)

Морвена Стальной Цветок — Morwene Steelsheen, мать Феодена

Моргот — Morgoth, дух Зла, бывший господин Саурона

Морро Торбинс — Moro Baggins (хоб.)

Моско Торбинс — Mosco Baggins (хоб.)

Мотыль — Maggot (хоб.)

Мохнолап, Мохнопят — Proudfoot, Proudfeet (хоб.)

мохноноги — harfoots, одно из племен хоббитов

Мудрые — the Wise

Музгаш — Muzgash, орк

Мэддок Брендибак, Упрямец — Madoc Brandybuck, Proudneck

Мэй Гэмджи — May Gamgee (хоб.)

Мэррок Брендибак — Marroc Brandybuck (хоб.)

Мэт Верескун — Mat Heathertoes (бриг.)

Мякуш — Fatty (см. Фредегар Болджер)


Навальник — Banks (хоб.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги