Весь день они двигались вдоль внешнего хребта Эмин-Муила. Тот постепенно отклонялся к Северу, и вдоль его края теперь тянулась широкая неровная полоса изломанных и выветренных скал. Время от времени ее пересекали ущелья, круто обрывавшиеся в неведомую глубину. Чтобы отыскать проход между этими утесами, встречавшимися на пути все чаще, Фродо и Сэм вынуждены были мало-помалу уклоняться влево, подальше от края обрыва, и не заметили, что на протяжении нескольких последних миль местность постепенно понижалась.
Наконец они остановились. Хребет резко поворачивал на Север, где его прорезало глубокое ущелье. На дальней стороне ущелья он снова взмывал ввысь на много саженей — гигантский серый утес, как будто обрезанный ударом ножа. Идти дальше было нельзя, надо было сворачивать на Запад или на Восток. Но путь на Запад сулил только новую задержку: так они возвратились бы в самое сердце холмов. Восточный же путь вел к обрыву внешнего края.
— Ничего не остается, как спуститься в это ущелье, Сэм, — сказал Фродо. — Посмотрим, куда оно ведет!
— Готов поклясться, что ни к чему хорошему! — заметил Сэм.
Ущелье было длиннее и глубже, чем казалось. Спустившись немного, хоббиты увидели несколько скрюченных изможденных деревьев — первые деревья, попавшиеся им за последние дни: по большей части березы, иногда лиственницы. Большинство деревьев иссохло на восточном ветру до самой сердцевины. Когда-то, во дни не столь суровые, в ущелье этом были заросли, но теперь уже через пятьдесят ярдов деревья кончились, хотя старые пни торчали до самого подножия утеса. Дно ущелья, тянувшееся вдоль старого скального разлома, было усеяно битым камнем. Когда хоббиты добрались до его конца, Фродо наклонился и заглянул через край обрыва.
— Смотри-ка! — сказал он. — Мы, должно быть, глубоко спустились! Похоже, здесь обрыв гораздо ниже, и по нему легче сойти на равнину.
Сэм опустился на колени и неохотно уставился за край. Потом он взглянул на высящуюся слева от них стену.
— Легче, — проворчал он. — Конечно, спускаться вообще легче, чем подниматься. Если не умеешь летать, можно спрыгнуть!
— Да, но прыгать высоковато, — возразил Фродо. — Около… — Он прикинул на глаз расстояние. — Около восемнадцати саженей, по-моему. Не больше.
— Больше чем достаточно! — заявил Сэм. — Уф! Как я ненавижу смотреть с высоты! Правда, лучше просто смотреть, чем спускаться.
— Все равно, — сказал Фродо, — я думаю, мы должны спуститься здесь. Смотри — скала здесь совсем другая, чем несколько миль назад. Она вся растрескалась и обветрилась.
Внешняя стена здесь и правда была не такой крутой. Она напоминала вал или крепостную стену с большими щелями и длинными уступами шириной со ступеньку лестницы.
— Если мы хотим попробовать спуститься, лучше начинать немедленно. Уже темнеет. Кажется, надвигается буря.
Длинная полоса Гор на Востоке скрылась в глубокой мгле, уже достигшей западных отрогов. Ветер донес отдаленные раскаты грома. Фродо втянул носом ветер и с сомнением посмотрел на небо. Он потуже затянул пояс поверх плаща и закрепил на спине большую котомку. Потом подошел к краю обрыва.
— Сейчас попробуем, — сказал он.
— Очень хорошо! — угрюмо сказал Сэм. — Но я пойду первым.
— Ты? — спросил Фродо. — Тебе что, понравилось спускаться?
— Ничего подобного. Но когда спускаешься, можно соскользнуть. Не хочу упасть на вас и столкнуть вниз. Зачем умирать двоим вместо одного?
И прежде чем Фродо смог его остановить, он сел, свесил ноги с обрыва, повернулся и повис, отыскивая опору. Похоже, за всю свою жизнь он еще ни разу не поступал так безрассудно.
— Нет, нет! Сэм, старый осел! — закричал Фродо. — Ты убьешься! Ты даже не посмотрел, что тебя ожидает. Вернись! — Он схватил Сэма под мышки и втянул наверх. — Подожди немного и потерпи! — сказал он. Потом лег на землю и наклонился над краем обрыва. Но свет быстро тускнел, хотя солнце еще не село. — Думаю, мы сможем это проделать, — сказал он наконец. — Я, во всяком случае, попытаюсь, а если ты хочешь тоже попробовать, то иди за мной и будь осторожней.
— Не знаю, почему вы так уверены, — сказал Сэм. — В этом свете вы не можете видеть до дна. А что, если вы не найдете опоры?
— Вернусь обратно, наверное, — ответил Фродо.
— Легко сказать, — возразил Сэм. — Лучше подождать до утра. Тогда будет светлее.
— Нет! Я больше не могу ждать! — воскликнул Фродо с неожиданной горячностью. — Каждый час, каждая минута на счету. Я должен обязательно попробовать. Оставайся наверху и жди, пока я не вернусь или не позову.
Крепко ухватившись за край обрыва, он опустился и, когда его руки вытянулись на полную длину, ногами нащупал опору.
— Вот и первая ступенька! — сообщил он. — Кстати, этот уступ расширяется вправо. Я могу стоять здесь, ни за что не держась. Я… — И голос его оборвался.
Тьма обрушилась с Востока и поглотила небо. Прямо над головой сухо затрещал гром. Молнии опалили холмы. Налетел порыв свирепого ветра, и вместе с ним, смешиваясь с его ревом, донесся высокий резкий крик.