– Да уж, – согласился Джулз, пока внизу под ними Робин объяснял правила игры, которая на самом деле называлась «Яйца», но сегодня для участников категории «дети до тринадцати» он звал ее «Пары». – Он удивительный.
Ребятня разбилась на команды по двое, где игроков привязали друг к другу сбруей и метровыми пружинами. И стали соревноваться в перестрелке лазерами. Команда, которая уничтожит других, считается победителем. Заработаешь больше очков, если выживут оба члена команды, но хорошо, если останется и один человек.
Если твой «напарник» «убит», а его жилет загорается, то должен упасть, и тогда «живой» будет привязан к «мертвому» телу.
Забавная игра, даже для новичков. Джулз знал, что не успеет закончиться вечер, как он сам ввяжется в кутерьму и с трудом будет удерживаться, чтобы не сделать какую-нибудь глупость. Типа скинуть ботинки и усложнить себе задачу, стреляя то лазером с помощью пальцев ног, или связать ноги вместе и стрелять из-за спины.
А сейчас Мэгги объединилась в команду с Робином, тогда как очень хорошенькая девочка с примесью азиатской крови хихикала и сцеплялась в пару с худым пареньком по имени Джейсон.
Мэгги улыбалась чуть-чуть принужденно и не отрывала взгляда от двери, ведущей в игровую зону, будто ждала, что кто-то должен прийти.
Дольфина и Уилл сидели в зале, где все они ели пиццу, да, верно, именно этим они занимались, уединившись. Еще должен был появиться друг Арлин Джек, поэтому возможно Мэгги его ждала.
Но нет.
– Нет подруги Мэгги, Лиз, – дошло до Джулза.
Арлин кивнула.
– Да, они сильно повздорили. Лиззи очень неуравновешенная. – Она вздохнула. – Мэг не на шутку обиделась, а меня мучает совесть, потому что думаю, что, может, оно и к лучшему.
– Посмотри, кого я нашел на стоянке.
Арлин почти совершила тройной тулуп, так быстро она обернулась. Она засияла улыбкой настолько широкой, что Джулзу пришлось сощурить глаза от такой сильной мощности. И разумеется, голос принадлежал репортеру «Бостон Глоб» Джеку Ллойду. Тот стоял с мрачно смотревшим парнишкой, который был почти с него ростом, но вдвое худее. Почти такой же костлявый, как юный Джейсон.
Однако старше Мэгги и ее друзей. Может, года на четыре.
Он явно приложил усилия выглядеть получше. Джинсы чистые, рубашка застегнута на все пуговицы, рукава закатаны до локтей. Длинные волосы аккуратно собраны в «хвост». И все же на нем лежал отпечаток подростка, который часто попадает в неприятности, и наверно не случайно.
Тем не менее Джулзу пришлось отдать парню должное. Юноша посмотрел Арлин прямо в глаза, протянул руку и представился:
– Я Майк Милтон, миссис Бристол.
– Брат Лиз, – уточнил Джек на случай, если они не поняли, и повернулся к Майку: – И она мисс Шредер. Фамилия Мэгги Бристол, но ее родители в разводе.
– Конечно, я знаю. Простите, – сказал парень. Он посмотрел на Джулза, но очевидно решил, что ему не нужно выяснять, кто это, потому что повернулся снова к Арлин. – Мисс Шредер, я пришел сюда, потому что моя сестра убеждена, что вы ее больше за километр не подпустите к Мэгги, может, вы и правы, но вам нужно кое-что знать, прежде чем поставите ультиматум. Лиз единственный человек, с кем делилась Мэгги, о том, ну знаете, где вы были, в опасном месте. И вообще-то не Мэгги откровенничала с Лиз, а Лиз заставляла говорить Мэгги. И я видел… видел, что это ей помогает. Мэг то есть. И старался тоже вызвать на откровенность, но… – Он помотал головой. – Она будет говорить только с Лиззи, и я знаю, что сестренка отнюдь не совершенство, даже далеко не идеал, но ее дружба с Мэгги… важна для них обеих и… Я хотел, чтобы вы об этом знали.
Целая речь, местами многословная, и не помешала бы парочка традиционных пауз, которые дали бы возможность парню перевести дыхание.
Однако произнесена от души и заслужила десятку по шкале Джулза. И очевидно тоже высоко оценена Арлин, поскольку теперь она явно пыталась совладать с голосом, чтобы ответить.
Джек дал ей время собраться, положив руку Майку на плечо и сказав:
– Ты прав, Арлин важно это знать.
– Спасибо тебе, – добавила Арлин. – Могу сказать, что ты… очень заботишься о Мэгги.
Поза парня стала вызывающей, и он смехом выразил отвращение, тогда как лицо приобрело замкнутое выражение.
– Точно, ага, мне следовало догадаться, что вы так решите. Точно. Не знаю, какое мне дело…
– Нет, знаешь, – обрезал его Джек. – Сестра не пришла сюда, зато ты точно пришел. Так почему бы тебе не признаться маме Мэгги, что запал на нее, но ты отлично понимаешь, что девочка еще очень юная. И в завершение этого не помешало бы небольшое заверение, что ты человек чести…
– Я честный, – горячо отозвался Майк, вскинув подбородок. – Только вы мне не поверите.
– Мне очень хочется тебе поверить, – спокойно сказала Арлин. – Но я тебя не знаю. Так почему бы тебе не отправиться домой, прихватить Лиззи и не вернуться сюда, чтобы мы смогли поближе познакомиться.
Парень смотрел на Арлин так, словно она рассуждала на китайском.
– Если только тебе не надо в другое место, – продолжила она. – В таком случае вы с Лиззи могли бы прийти к нам на ужин. Может быть, завтра?…