Читаем Влюбиться в Кэлвина полностью

Мне нужно вернуть ее в свою жизнь.

Наплевать, что для этого придется сделать – я собираюсь снова завоевать ее. Поражение не рассматривается. Нет такого слова в словарном запасе Кеннеди.

– Твой мозг взорвется, если ты не перестанешь так много думать об этом. – Бретт умостил свою задницу на край стола рядом со мной.

– Мне никогда раньше не было так сложно совладать с Ланой, потому я тупо решил, что смогу вернуть ее себе, подластившись. Мне нужен новый план.

– Уверен, что эта цыпочка стоит стольких усилий? Остаться без работы, сбежать через полстраны за много миль от семьи и друзей – не слишком ли много ради одной девчонки? – Я скалюсь и рычу. Он поднимает руки. – Ладно-ладно. Я понял! Она того стоит.

Он становится серьезным.

– Можно я спрошу кое-что? Только не бесись.

Я фыркаю.

– Ты достаточно хорошо меня знаешь, да и желание избить кого-то все еще при мне.

– Ну ты и задница временами.

Я ухмыляюсь.

– Мы оба, братишка. – Мы чокаемся бутылками и обмениваемся заговорщическими улыбками. По толпе разносится свист, я поднимаю глаза, чтобы узнать в чем дело. Пара девчонок танцуют на стойке, привлекая восхищенные взгляды со всех сторон. До сих пор не мог поверить, что она сделала это. Я улыбнулся воспоминанию, жалея, что увидел лишь мельком, как моя Лана игриво трясет попкой.

– Ты сможешь снова доверять ей? – спрашивает Бретт, возвращая меня к разговору. – Откуда ты знаешь, что она не выкинет нечто подобное еще раз? Тебя это не беспокоит?

– Честно? Нет. Лана поступила так только потому, что я причинил ей страшную боль. Я никогда больше не наврежу ей, как и она мне.

Лана могла измениться, но в глубине души она оставалась прежней. Хорошей, доброй, честной, и моя абсолютная уверенность в ее ответственности основывалась на глубинном познании ее души.

– Я готов унизиться, как еще никогда не унижался, – говорю я, кивнув. – Я сделаю все, что потребуется, чтобы вернуть ее.

– Нет, чувак. Никакое унижение не понадобится. Добейся ее. – Бретт шевелит бровями вверх-вниз. – Напомни ей, как сильно она по тебе соскучилась. Ты можешь справиться и без унижения.

Идеи бурлят в моей голове.

– Чувак, – хлопаю я его по спине, – прекрасная идея.

Он пожимает плечами и стучит пальцем по виску.

– Тут их еще множество.

Я смеюсь: мою меланхолию как рукой сняло. Если я покажу Лане, как сильно люблю ее, то это будет красноречивее простых слов. Она сказала, что разбрасываться словами слишком легко, тогда я докажу ей делами.

Бретт пихает меня в плечо.

– На четыре часа. Не твоя ли девушка?

Я поворачиваю голову, и мое сердце исполняет победный танец по грудной клетке. Лана стоит в компании все той же подруги, с которой была тут на прошлой неделе, и с местным парнем, которого я видел раньше. Я отталкиваюсь от стола и опрокидываю в себя остатки пива для храбрости.

– Пожелай мне удачи.

– Потряси ее воображение, Казанова. – Бретт стукает костяшками пальцев о мои.

Я пробираюсь через толпу, как тайный агент при исполнении. Несколько девушек подходят ко мне, но я не обращаю на них внимания. Краем глаза я замечаю Шелби, болтающую с парой однокурсниц в другом конце помещения.

Подруга Ланы кивает в мою сторону, и спина Ланы напрягается. Она оборачивается, и я забываю, как дышать. Ее волосы уложены мягкими локонами, а челку удерживают две яркие заколки, открывая изящные черты лица. Легкий румянец покрывает щеки, а глаза обрамлены густыми черными ресницами. Пухлые блестящие губы, казалось, призывают «поцелуй меня», и я бы с радостью подчинился, но, вероятно, это стоило бы мне пощечины. Ее брови сходятся к переносице, когда я приближаюсь, что уменьшает мой энтузиазм.

На ней милое красное платье на тонких бретельках, чуть выше колен. Благодаря босоножкам на танкетке она кажется выше своих ста шестидесяти сантиметров. Очаровательное сочетание невинности и сексуальности. Меня тянет к ней, как мотылька к огню.

Я преодолеваю оставшееся расстояние, не сводя с нее глаз. Ее друзья перестают болтать, все их внимание сосредотачивается на мне.

– Прекрасно выглядишь, – говорю я, остановившись четко перед ней. Я не хочу стеснять ее, но также не хочу давать возможность сбежать до того, как выскажусь.

– Я задолжал извинение. Прости меня за то, что я наговорил. Я не имел в виду ничего дурного, но мысль о том, что я могу потерять тебя навсегда, повергает меня в отчаяние. – Ее друзья слышат каждое слово, но мне наплевать: пусть хоть все в комнате слышат. – Один час твоего времени. Все, о чем я прошу. Один час, чтобы объясниться. Что скажешь, Лана? – Я пристально всматриваюсь в ее пленительные глаза.

Противоречивые чувства отражаются на ее лице.

– Я не могу, Кэл. Просто не могу. – Она делает движение, чтобы обойти меня. Что за черт? Она даже разговаривать со мной не желает? Как, черт возьми, я могу очаровать ее, если она даже поговорить не хочет?

Я шагаю к ней, нежно взяв за руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Кеннеди

Похожие книги

Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза
Там, где ты
Там, где ты

В детстве Сэнди Шорт не выносила, когда терялись вещи. Ей ничего не стоило потратить несколько дней на поиски невесть куда запропастившегося носка — к недоумению родителей, в конце концов настоявших, чтобы дочь начала посещать школьного психолога. Став взрослой, она поступает на работу в полицию, а потом открывает собственное агентство по розыску пропавших без вести людей. Расследование очередного дела приводит Сэнди в Лимерик, где ее следы теряются. Машина, брошенная на обочине вместе с важными документами и мобильным телефоном, выглядит более чем странно. Неужели Сэнди суждено повторить судьбу тех, кого она ищет?

Дж. х. Трамбл , Дж. Х. Трамбл , Надежда Марковна Борзакова , Сесилия Ахерн

Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература