– О, мисс, я никогда ничего не путаю, – с обидой в голосе ответил тот. – Та леди была немного похожа на вас, только она постарше.
– А ты знаешь, как называется корабль, на котором она отплыла? – вступил в разговор Райдер.
Парень отрицательно покачал головой.
– Извините, ваша светлость, дело было ночью, – произнес он с явным огорчением.
– Ничего, ничего, Саймон, – успокоил его Райдер, протягивая ему монету. – Ты заработал свою первую премию, получай!
– Целая крона, сэр! – поразился Саймон. – Но это же слишком много!
Райдер улыбнулся и подмигнул Натали.
– Ты заслужил, парень. Ты помог нам с леди больше, чем думаешь.
Через несколько минут Натали и Райдер ехали в экипаже Ньюбери. Они сидели на противоположных сиденьях. Саймон спал, положив голову на колени Натали. Глядя, как она нежно гладит голову мальчика и печально смотрит на него, Райдер с теплотой думал об этой девушке, которая неожиданно ворвалась в его жизнь и полностью изменила ее. Еще он думал о том, что она для него – чертовски желанная женщина.
– Как хорошо, Райдер, с твоей стороны позаботиться о нем и так щедро заплатить ему, – негромко произнесла Натали. – Он – бедное дитя. Вот только не могу поверить, что ты подбил его на ложное сообщение о пожаре.
– Прости меня, дорогая, – искренне признал свою вину Ньюбери. – Это была вынужденная хитрость с моей стороны, и ты знаешь, ради чего я пошел на нее.
– Правда, ради меня? – потеплевшим взглядом посмотрела она на Райдера.
– Конечно, дорогая, – пожал он плечами. – Роль Саймона в любом случае была невинной, я всю ответственность беру на себя.
– О, я рада слышать, что хотя бы один раз ты взял на себя ответственность, – не без иронии заметила она.
Лорд Ньюбери хмыкнул и посмотрел на спящего мальчика.
– Первое, что я сделаю, это скажу нашей уборщице, чтобы она как следует отскребла его, – высказал Райдер вслух свои мысли. – Подозреваю, что эти коричневые волосы после мытья окажутся намного светлее. Кстати, Натали, надеюсь, у него нет паразитов, которые могли бы сейчас переползти на тебя.
Натали даже не шелохнулась, она лишь подняла печальные глаза на Райдера.
– Бедный паренек! – произнесла она сочувствующе. – Мы перед ним в долгу, ведь он прошел через настоящий ад и первым донес до нас весть о тете Лав.
– Да, мы перед ним в долгу, – согласился Райдер. – Зато теперь мы знаем почти наверняка, что твоя тетя отправилась в Лондон.
Натали после некоторого молчания взглянула на него, и в ее глазах сквозило сомнение.
– Почему ты предполагаешь, что она отплыла на том судне, Райдер?
– Потому что это наиболее вероятно. Наверное, ей стало известно судно контрабандистов, которое направилось в Лондон за новым грузом контрабандных тканей. И тетя решила воспользоваться подвернувшимся судном, чтобы проследить путь до того места, откуда поступает контрабанда.
Натали удовлетворенно кивнула головой. Однако ее мысли о контрабандистах не давали ей покоя.
– Удалось ли твоим приятелям что-нибудь выяснить насчет тех контрабандистов, с которыми вы дрались у реки? – поинтересовалась Натали.
– Нет, – огорченно ответил Ньюбери. – И суда, и повозки исчезли. Не приходится сомневаться в том, что мы вспугнули негодяев. А теперь вот снова напали на их след.
– Может быть, – неопределенно произнесла Натали.
Лорд Ньюбери наклонился к ней:
– Ты, конечно, понимаешь, что нам необходимо немедленно отправиться в Англию? – произнес он.
– Понимаю, что мне нужно немедленно отправиться туда, – ответила Натали. – Что же касается тебя, Райдер, то ты уже достаточно сделал для меня.
Лорду Ньюбери с трудом удалось сдержать закипевший в нем гнев. Итак, она высокомерно отвергала его? И это после всего того, что он сделал для нее? Он потратил столько времени и сил для ее завоевания и теперь позволить ей одной ускользнуть в Англию? Она слишком плохо знала его.
– Значит, ты решила отделаться от меня? – преувеличенно мрачным тоном произнес он.
– А почему бы мне этого хотеть? – уклонилась она от прямого ответа.
– Наверное, потому, что я заставляю тебя чувствовать то, что ты предпочла бы не чувствовать, – поддержал он ее игру в недомолвки.
– Это любопытно! – сделала она еще один ход в том же направлении.
Карета проезжала как раз мимо фонаря, и при его свете Райдер увидел, что лицо Натали краснеет. Это доставило ему удовольствие. И он решил продолжить игру.
– Неужели любопытно, Натали?
– Да, я уж слишком много использую твое великодушие и в дальнейшем я постараюсь справиться сама.
Лорд Ньюбери откровенно рассмеялся.
– Ты не можешь сама добраться от таверны до дома, ты прекрасно знаешь это!
Саймон зашевелился, и Натали приложила палец к своим губам, требуя тишины.
– Пожалуйста, не разбуди мальчика! – попросила она.
Райдер в знак согласия кивнул головой и продолжал более тихим, но не менее решительным голосом.
– Натали, я просто не могу позволить тебе путешествовать одной. Это слишком опасно отпускать такую даму, как ты, одну, без сопровождения.
– А тебе не кажется, что еще опаснее пускаться в путешествие с таким хранителем-повесой, как ты?