Читаем Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать полностью

При первом же адресованном к ней обращении миссис Уиллард, до тех пор сидевшая неподвижно, с опущенной головой, глядя на крепко сжатые руки, вздрогнула и подняла голову. Лицо и даже шея у нее покраснели от смущения. Глаза смотрели испуганно, вспотевшие от волнения руки были по-прежнему крепко сжаты. Услышав вопрос, она нервно сглотнула, но не заговорила. Мистер Уиллард, сидевший рядом, напрягся, поправил пенсне и взял слово:

— Если можно, я отвечу за миссис Уиллард. И ответ будет положительный.

— Так она видела кого-то?

— Видела. И когда информировала меня об этом факте, а было это лишь сегодня днем, я выразил мнение, причем вполне осознанное, что полицию следует уведомить и немедленно.

— Я не хочу никому доставлять неприятности, — сдавленным голосом пробормотала миссис Уиллард.

Старший инспектор принялся увещевать ее:

— Но, миссис Уиллард, вы же должны понимать, что дело весьма серьезное. И человеку, ни в чем не повинному, вы никаких неприятностей не доставите. С другой стороны, вы же не хотите выгораживать виновного, верно?

— Просто не хочу, чтобы у кого-то были неприятности.

— Миссис Уиллард! Кого вы видели, отвечайте!

В этот момент мистер Дрейк вдруг поднялся и произнес своим приятным голосом:

— Она видела меня, инспектор.

По комнате пробежал шепоток. Казалось, каждый из присутствующих слегка сдвинулся с места, задышал глубже.

— Вы поднимались в квартиру номер восемь? — спросил Лэмб.

— Поднимался.

— В какое время?

— В половине десятого.

— Зачем вы туда направились?

— Повидаться с мисс Роланд.

Он перевел взгляд с инспектора на Агнесс Лемминг. Она была бледна как полотно, но взора не отвела.

Лэмб продолжил:

— Так вам удалось с ней повидаться?

— Нет. Я в квартиру не входил. Я звонил, но к двери никто не подходил. Поэтому я ушел.

— А дверь была открыта или закрыта?

Брови, придававшие мистеру Дрейку некое сходство с Мефистофелем, вопросительно приподнялись и изогнулись. Он помедлил секунду-другую, затем ответил:

— Дверь была нараспашку.

— Так вы вошли?

— Нет-нет.

— А вам не приходило в голову, что там могло что-то случиться?

— Если честно, нет. Я подумал, она ожидает гостя, и не захотел мешать.

Теперь инспектор просто впился в него взглядом. Все в комнате смотрели только на него. А Фрэнк Эббот подумал: «Ну вот вам, пожалуйста, и ложный след! Мы заставили Мод немного потянуть время, пока Кёртис с ребятами возится там, внизу. И тут вдруг всплывает такое! Что ж, представление продолжается!»

Лэмб медленно и строго спросил:

— Могу я узнать о цели вашего визита, мистер Дрейк?

Тот ответил:

— Так, сущие пустяки. Одно небольшое дельце. Она меня шантажировала.

— Она вас шантажировала?

Мистер Дрейк улыбнулся:

— Ну, не то чтобы очень серьезно. Понимаете, она узнала одну мою маленькую постыдную тайну. Я ей не слишком нравился, вот она и решила насолить, поведать о моей тайне каждому встречному и поперечному. Поэтому я пошел сказать ей, что даже если она расскажет об этом всему миру, мне решительно наплевать.

Эббот подумал: «Шеф должен растянуть эту историю. Просто замечательный отвлекающий маневр. Мне нравится этот парень. Интересно, как он все это разыграет? Похоже, он ведет какую-то свою игру. А шеф ему подыгрывает».

Лэмб спросил без всяких обиняков:

— Что ж, мистер Дрейк, если все это правда, позвольте узнать, в чем заключается ваша маленькая постыдная тайна?

Дрейк смотрел мимо него.

— О, конечно, почему нет. Дело в том, что я профессиональный мясник. Мастер по разделке свиных туш.

В комнате повисло напряженное молчание. Миссис Уиллард, широко раскрыв глаза, уставилась на Дрейка. Мистер Уиллард — тоже. На лице миссис Лемминг читалось отвращение. Мисс Крейн вдруг глупо, по-девичьи, захихикала, хватая воздух мелкими глотками и прикрывая рот большим белым платком. Агнесс Лемминг встала, прошла через комнату и взяла мистера Дрейка под руку. Миссис Лемминг резко заметила:

— Ты что, Агнесс, с ума сошла?

Но Агнесс стояла и улыбалась. Вся так и светилась, сияла. А потом оглядела комнату и сказала просто и радостно:

— Мы этим утром поженились. Пожалуйста, пожелайте нам счастья.

Глава 48

Красивые, правильные черты миссис Лемминг словно окаменели, гладкая кожа побелела. Она смотрела на дочь, которой помыкала долгие годы, и глаза ее гневно сверкали. Никогда прежде никто из присутствующих не видел ее в таком состоянии. Но Агнесс просто не замечала этой реакции матери. Стояла, крепко держа мужа за руку, смотрела на соседей гордо и счастливо, ждала поздравлений. Но прежде чем кто-то успел шевельнуться и заговорить, раздался стук в дверь. Сержант Эббот отошел и отворил ее, впустив сержанта Кёртиса. Тот переступил порог и деловито обратился к старшему инспектору:

— Андерсон внизу, сэр.

Лэмб окинул его озабоченным взглядом:

— Хорошо. Передай ему, пусть ждет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже