Читаем Вне времени полностью

Прыжок и снова всё вокруг поменялось в одно мгновение. Алика восторженно охнула и зажмурилась от яркого солнца. Не успела она толком оглядеться, как резкий рывок за руку заставил её присесть. Посторонние голоса слышались совсем рядом. Дэн сделал ей жест молчать, но она и без него это сообразила.

На поляну вышли две женщины: самые обычные, в простенькой одежде и с сумками в руках. Они шли по своим делам, что-то громко обсуждая, и не замечая ничего вокруг. Когда женщины удалились на приличное расстояние, Дэн покинул своё уже мало скрывающее их укрытие и прошёлся по поляне. Алика восторженно смотрела на угасание природы, на те изменения, которых несколько минут назад не было. Всё это напомнило ей давний поход в цирк, когда фокусник творил разные чудеса, которые она не могла ни понять, ни объяснить. Сейчас всё происходящее вокруг вполне объяснимо, но всё равно выглядело волшебно.

— Алика, иди сюда, — Дэн склонился к земле. — Мы здесь были совсем недавно, думаю два, максимум три дня назад, — он указал на характерные следы, оставляемые челноком на грунте.

— Ну вот, — насупилась Алика, — опять не угадали. Ладно, запомни дату, как-нибудь в другой раз прыгнем точнее. А сейчас давай домой возвращаться.

— Фига! Никаких домой! Цель так близка, а мы в кусты?

— Как раз таки из них, — усмехнулась Алика, кивая на промятый малинник. — Дэн, давай не рисковать. Вернёмся домой, отдохнём, зарядим лучемёт, поедим, в конце концов.

— Обжора, тебе худеть надо.

— Вот ты зараза, я тебе это припомню, — Алька мстительно прищурила глаз, прокручивая в голове варианты пакостей.

— Ладно, не злись, — он попытался обнять девушку, но та из вредности увернулась из его объятий и, фыркнув, развернулась в сторону их хлипкого укрытия. Дэн покачал головой, ещё раз кинул взгляд на следы от челнока и поспешил за ней. — Смотри, у нас ещё полно зарядки в аппарате. Я просто не учёл, что вот эти последние прыжки были совсем короткими и энергии почти не съели. Так что мы ничем не рискуем. И хочу напомнить, Алика, это была твоя идея.

— Вот именно, что моя. Я предложила, я и отменила. Хорошо, допустим мы нас нашли и что потом? Нам придётся прятаться в лесу и ждать, когда мы покинем корабль. Так? — Дэн только кивнул в ответ. — Во-о-от. А где и как мы это будем делать? У нас нет ни еды, ни укрытия, вообще ничего. А если ждать придётся целый день? Слушай, темно уже, ничего не видно, пойдём домой.

Парень оглянулся, бросил печальный взгляд на то место, где несколько дней назад стоял их челнок, чихнул от внезапно налетевшего порыва холодного ветра, застегнул куртку и склонился к своему прибору.

— Уговорила, — обречённо буркнул он и кивнул жене. — Становись рядом и рюкзак накинь.

Алика с довольным видом победителя застегнула свою зимнюю куртку, накинула капюшон на голову и прижалась к его спине. Дэн ещё немного поколдовал с настройками и включил лучемёт.

Всё те же осенние листья кружили над головой, и запах осени ворвался с очередным дуновением ветра.

— Ах ты!.. — Алька в ярости заколотила мужа кулаками по спине, так и не найдя подходящего слова для его поступка.

Он даже не пытался защищаться, только сдержано хихикал и прикрывал особо уязвимые места рукой. Они так и возились в кустах малины, пока какой-то щелчок не привлёк их внимание. Реакция Дэна не подвела и на это раз. Они оба вжались в траву, сообразив, что на поляне что-то происходит.

Солнце опустилось к горизонту, вытягивая тент и приглушая яркость красок. Поляна по-прежнему казалась пустой, но опытный глаз путешественников во времени уже начал улавливать искажения от присутствия корабля-невидимки. Да и появившийся голубоватый свет от открывшегося люка отмёл все сомнения.

Первым показался Дэн с пакетом под мышкой, за ним выскочила Алика, и последним вышел Александр, так же держа в руке объёмный пакет. Они почти не разговаривали. Девушка застегнула курточку и засунула руки в карманы, пытаясь сохранить тепло. Люк с тихим шипением закрылся, погружая поляну и пришельцев в вечерний полумрак. Тот Дэн зажёг фонарик, и они побрели по тропинке в лес, в сторону посёлка.

Оставшиеся Алика и Дэн только проводили своих двойников взглядом. Подождав несколько минут, и убедившись, что никто неожиданно не вернётся на челнок, они решились выйти из малинника. Дэн светился от счастья и еле сдерживал победный клич. У Алики бешено стучало сердце. Ей до сих пор не верилось, что Дэн угадал, и что им повезло вдвойне, увидеть как они все покинули корабль.

— Это фантастика, — прошептала она, подходя к челноку. — Как?! Ты всё знал и просто морочил мне голову? — Вдруг осенило её, и кулаки вновь крепко сжались, готовясь отколотить наглого вруна.

— Тихо, спокойно, — Дэн с опаской посмотрел на, рвущуюся в бой, Алику. — Ничего я не знал. Это случайность, честное слово. Нет, я надеялся, что угадаю когда мы здесь были, но чтоб вот так — в самую точку… Давай считать, что это судьба и дополнительный знак того, что мы всё делаем правильно. Идем? — он кивнул в сторону предполагаемого люка и, не дожидаясь её ответа, открыл его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги