– О, дорогая, сожалею… – Миссис Баркер-Пратт заключила Пенелопу в объятия. Кэм же невольно вздохнул. На протяжении нескольких недель он испытывал страстное желание сделать то же самое. Когда-то он в таких случаях не колебался. Но теперь они с Пен – взрослые люди, черт возьми!
Сделав шаг назад, Кэмден сказал:
– Хочу пожелать вам всем приятного вечера. Уверен, вам есть, что обсудить.
Уходя, он думал о том, что могло бы случиться, останься они с Пен наедине чуть подольше. Наверняка случилось бы что-то… крайне нежелательное.
– Да, Гарри, да, – тотчас же ответила Софи, крепко сжимая его руку. – Я с удовольствием выйду за тебя замуж.
– О, моя дорогая!.. – Гарри поднес руку девушки к губам и поцеловал каждый из пальчиков. Он все никак не мог поверить в свое счастье. – Милая Софи, я поговорю с твоим братом, как только он вернется в Лондон.
Отдернув руку, девушка с ужасом посмотрела на молодого человека.
– Нет, ты не должен это делать!
Резкая перемена в настроении возлюбленной весьма озадачила молодого человека.
– Тебе ведь еще не исполнилось двадцати одного года, Софи. Поэтому нам необходимо получить его разрешение.
Поднявшись на ноги, девушка посмотрела на Гарри так, словно он предлагал ей нечто неслыханное.
– Мой брат хочет, чтобы я вышла за Десборо.
Гарри тоже поднялся на ноги и пробормотал:
– Ты не можешь выйти за Десборо, потому что любишь меня.
Софи со вздохом пожала плечами.
– Но мой брат настроен очень решительно…
– Твой брат разумный человек, и он наверняка…
– Да, брат разумный человек, – перебила Софи. – Именно поэтому он устроил мой брак с достойным и богатым джентльменом, испытывающим ко мне симпатию.
Гарри гневно посмотрел на любимую.
– Ты говоришь так, словно собираешься за него замуж.
– О, Гарри! – в отчаянии воскликнула девушка. – Гарри, ты не понимаешь!..
Молодой человек скрестил руки на груди, стараясь справиться с ужасным ударом судьбы. Подумать только!.. А ведь всего несколько минут назад он считал себя счастливейшим из людей.
– Нет, Софи, я все понимаю. Ты только что пообещала выйти за меня замуж, а теперь отказываешься от своих слов.
Девушка коснулась его руки.
– Гарри, давай не будем ссориться.
– Но я не могу допустить, чтобы ты вышла замуж за Десборо!
– Я не хочу за него замуж. Но мой брат находится в затруднительном положении из-за самоубийства дяди Невила и козней Седжмура. Он боится, что скандал положит конец его политической карьере. Сейчас не время сообщать ему о том, что его тщательно выстроенные планы никогда не будут осуществлены.
– Ты его боишься?
Предположение Гарри ошеломило Софи.
– Конечно, нет! Но открытое неповиновение именно теперь, когда он считает, будто весь мир ополчился против него, причинит ему боль.
«А как же я?» – Гарри едва не задал этот по-детски глупый вопрос.
– Но что ты предлагаешь? – спросил он.
Взглянув на любимого с мольбой в глазах, Софи тихо ответила:
– Давай подождем.
– Но я не могу ждать! – Гарри всплеснул руками. – Пусть все знают, что ты принадлежишь мне. Эта последняя неделя без тебя едва не сломила мой дух.
– Гарри, прошу тебя, не сердись, – прошептала Софи, ласково прикасаясь к руке молодого человека.
Тяжко вздохнув, Гарри спросил:
– Когда тебе исполнится двадцать один год?
Девушка потупилась и пробормотала:
– Через два года.
«Два года? Да это же целая вечность!» – в отчаянии подумал Гарри. Снова вздохнув, он заявил:
– Я не вынесу мысли о том, что могу тебя потерять.
– Ты меня не потеряешь, – ответила Софи с уверенностью, вполне убедившей Гарри в ее искренности. Ведь ветреной девушке и в голову бы не пришло беспокоиться о брате. – Мы можем пока что оставить все как есть, – добавила она.
– Встречаться тайком? Лгать? В очередной раз пересекаться лишь на мгновения, служащие болезненным напоминанием о том, что они все, что у нас есть? – вздохнув, Гарри отвернулся. – Ведь вскоре все поверят в то, что ты выйдешь замуж за Десборо.
– Ты хочешь, чтобы я расторгла нашу с ним помолвку? – спросила Софи, отступая на шаг.
– Но ты ведь не хочешь выходить за него? – спросил Гарри и замер в ожидании ответа.
– Конечно нет! – Софи готова была разрыдаться.
Шагнув к девушке, Гарри заключил ее в объятия и запечатлел на ее губах жаркий поцелуй. Она колебалась секунду-другую, потом ответила на поцелуй с такой безудержной страстью, что Гарри едва не послал к черту все свои благие намерения.
Через несколько минут, немного отстранившись, чтобы видеть лицо молодого человека, Софи проговорила:
– Гарри, я всем сердцем желаю стать твоей женой, но не хочу, чтобы моя погоня за собственным счастьем обрушила на голову брата еще один скандал.
– Значит ли это, что ты все-таки готова выйти замуж за Десборо? – резко спросил Гарри. – Когда я впервые встретил тебя, ты рыдала из-за планов своего брата. Так что не нужно делать вид, будто ты вдруг стала такой уж безропотной и послушной сестрой.
Софи вздохнула и коснулась щеки любимого.
– Я была готова играть роль послушной сестры. Именно поэтому тогда и плакала.