Читаем Во имя надежды полностью

Но Евгений тогда вовсе не слушал учителя. Он потаился в своих внутренних расстройствах и попытался скрыть свои переживания так, что бы никто их не увидел, на сей раз тихо просидев за партой не сказав не слова.

Прошёл урок, Евгений собирался идти на следующий, как неожиданно для него, к нему обратилась девочка по имени Таня. Скромная и милая, которая, как и наш герой увлекалась литературой, подошла внезапно с просьбою о продаже своего нового произведения. Она никогда с ним полноценно не общалась, и более того, как и все никогда не обращала на него толком никакого внимания.

Женя был несказанно рад от такого предложения, и взяв в руки свою небольшую книжку, которые на самом деле представляли из себя склейки листов бумаги с распечатанным на нём текстом, которую учитель ему дал после проверки. Дав её своё небольшое творение Тане, она в ответ ему мило улыбнулась, после чего даёт ему 50 рублей со словами:

“Уж лучше так я потрачу деньги и помогу тебе, чем израсходую их на всякую ненужную ерунду. Надеюсь, я не разочаруюсь” — сказала она, затем улыбнувшись, выходит из кабинета по направлению ко следующему уроку.

Получив эту слегка мятую бумажку, Евгений даже в какой-то степени застыл на минуту, ведь именно в то самое мгновение, он осознал, как все его старания, всё то время, которое он потратил на написания своего труда, были ненапрасными. Бросив взгляд на уходящую в дверь Таню, затем опустив свой взор на купюру в 50 рублей, его улыбка дотянулась чуть ли не до ушей. Положив эту бумажку в карман, возложив рюкзак на плечи и с облегчением выдохнув весь воздух из груди, ему наконец хватило сил оторваться от пола и пойти на следующий урок, с невероятным чувством гордости и самоудовлетворения за проделанную работу.

Деньги, заработанные с продаж его книжек, он решил тратить на то, что он планировал и так любит, а именно на всякие вкусности из магазина, ведь именно ради этого он и начал заниматься писательским ремеслом. Но, сумма была пока ещё слишком слишком мала. И поэтому, он решил пока отложить деньги на неопределённый продолжительный срок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия