Читаем Во имя надежды полностью

2) В “Нижней-Саксонии”, недавно прошёл самый крупный гей парад в Европейской истории, после чего была показана улица, на которой всё происходило. “Ха, молодцы, правильно. Давайте, я за вас братишки. На самом деле нет, что-за ужасное зрелище”.

3) В США наблюдается резкий прирост популярности операций по пересадке пола среди несовершеннолетних. Объясняя это тем, как кумиры молодого поколения и лидеры мнений, резко стали этим промышлять. “А что будет, если я хоть на один день…? Нее, меня и так всё устраивает”

Тогда, он на телевизор особо не смотрел, старясь уловить весь смысл с закрытыми глазами. И как вы могли понять, у него это получалось довольно успешно. Послушав новости, Женя решает посмотреть другие каналы, и постараться уловить смысл уж оттуда.

Заглянул на канал с мультфильмами, всё понимал. Включил канал с футбольным матчем, осознание слов отчётливое. Канал с кулинарными рецептами тоже не прошёл мимо, теперь то Женя будет знать, как готовить на завтрак яичный рулет с индейкой. Всё это он понял, исключительно слушая, вообще не заглядывая в экран телевизора.

“Ладно, со слухом и понимаем у меня всё в порядке. Видать не зря мы с мамой прослушивали столько аудио материала.” — сказал Евгений для себя.

Да вот только, пока он приходил к этому выводу, на часах уже стояло время полудня. В это время ему как раз надоедает смотреть телевизор, и он снова решает заняться чем-нибудь ещё. К счастью, это что-нибудь не заставляет себя долго ждать. И на удивление, ему захотелось сделать дяде Ване приятное — убраться в доме, пока он на работе.

Дома, Женю больше всего раздражало вытирать пыль. Везде ходить с тряпкой, залазить в самые дальние щели, вставать на стул, чтоб протереть самые верхние полки, и другие мелочи. А потому, по его решению, он для начала протрёт полы мокрой тряпкой, а уже потом приступит к злосчастной пыли.

Через минут пятнадцать, все полы в квартире были вымыты чисто-начисто. Ни единой крошки и не единого пятнышка на полу более не осталось. “Аж как-то по просторней стало” — сказал Евгений. “Да, теперь пришло время пыли” — произнёс он сам себе пойдя за тряпкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее