Читаем Во власти стихии полностью

Проворочавшись без сна всю последнюю ночь в Хило, я с благодарностью встретила первые отблески рассвета. Я выбралась из постели и надела платье, которое Ричард подарил мне на Таити в тот вечер, когда сделал предложение. Внимательно осмотрев все вазы с прекрасными цветами, присланными мне друзьями и родными, я остановила выбор на одном невероятном цветке. Это была багровая роза, и не юный полуоткрытый бутон, а зрелый роскошный цветок с полностью распустившимися лепестками. Одинокая красная роза, международный символ любви. Ее аромат пробуждал сокровенные воспоминания, горько-сладкое напоминание, что жизнь продолжается. Я склонилась над цветком, его аромат будоражил чувства, как согретый в руке коньяк в холодный вечер. Это была роза для Ричарда.

Я неслышно выскользнула из гостиничного номера. Шагая вдоль дороги, я с тревогой думала о том, что, если дымка в воздухе рассеется и дневной свет смоет нежную рассветную палитру, необходимая мне атмосфера исчезнет. Придется бежать наперегонки с солнцем. И я побежала.

Задыхаясь, я добежала до кромки воды. Посмотрела на горизонт – солнце, лоснящееся, как морской котик, вынырнуло на поверхность. Волны бились о мол, разбрасывая океанские брызги по камням и заставляя птиц взмывать в небо. Я еще раз вдохнула насыщенный аромат розы, а потом пошла по волнорезу, выдававшемуся далеко в море. Я вдруг остро осознала, как сильно мне не хватало этого времени суток. На «Хазане» я почти всегда бодрствовала на рассвете, держала штурвал или медитировала на баке. Рассвет был частью моего спасения. Я скучала по нему. Как же мне справиться с этим, как вернуться домой без Ричарда? Как я буду без него дальше? Ураган перевернул всю мою жизнь. И все-таки я осталась в живых. Я смогла выжить.

Выбрав подходящее место, я подобрала подол платья и села, скрестив ноги, в нескольких футах над океаном. Я смотрела, как очертания гранитных скал соскальзывают в лавандовую воду. Океан казался таким спокойным. Душа Ричарда, должно быть, любит свободно бродить над ним, бродить по всему миру. Искрящийся румянец лег на щеку океана. Может быть, это Ричард улыбается мне? Ах, Ричард, если бы только… Если бы только моей душе было суждено парить между небом, землей и морем вместе с твоей, я была бы сейчас там. Ты ведь знаешь об этом, правда? Сорок один день в океане я старалась понять, что случилось с тобой – с нами. Единственное, что я знаю точно, – это то, что мы полюбили друг друга. Все так просто. И ничего больше. Мы просто безумно, страстно полюбили друг друга. Я хотела бы пообещать тебе, что никогда, ни за что не полюблю снова, но я слабая. Я слабая, Ричард. Я не хочу быть одна. Я не люблю одиночества. Когда не с кем делить рассвет, не с кем танцевать… Я хочу однажды стать мамой, потом бабушкой. Я хочу видеть, как растет мой сад, возиться со щенками и старыми кошками, петь с друзьями рождественские гимны. Я хочу любить жизнь так, как любила ее с тобой, – если это возможно. Я должна отпустить, должна отпустить тебя.

Я посмотрела, как солнце в последний раз целует горизонт, прежде чем подскочить в небо, и подскочила сама. Сняв с пальца плетеное кольцо Ричарда, я прижала его к губам.

– Клянусь перед Богом, что всегда буду любить тебя, Ричард.

Задыхаясь от слез, я надела кольцо – символ бесконечной любви – на стебель прекрасной розы и осторожно протянула сквозь него листья: они не позволят кольцу соскользнуть со стебля. В последний раз вдохнув розовый аромат, я бросила цветок в море и долго смотрела, как он уплывает от меня, покачиваясь на рельефной поверхности океанских вод. У розы и кольца была миссия – найти Ричарда. Пронзительные крики чаек вернули меня в реальность. Я смотрела, как они парят и пикируют, изучая мое подношение, и наконец нашла в себе силы признать, что и у меня тоже есть миссия. Пришло время вернуться домой.

Глава двадцать первая

Наконец дома

Я так и не попрощалась с «Хазаной». Слово «hazaña» по-испански значит «подвиг», и, оглядываясь назад, становится даже жутко, до чего верно это имя. Не обладай «Хазана» такой прочностью конструкции, она затонула бы и я бы ушла на дно вместе с ней. Не могу выразить словами, какую любовь и уважение я испытываю к этой яхте и как преклоняюсь перед Анне Вевером и теми корабельными мастерами, которые построили «Хазану» на верфи Вевера в Нидерландах.

Отъезд прошел в страшной суматохе. Я почти не помню, как оказалась на борту самолета, направлявшегося к материку. Мне не хотелось видеть в иллюминаторе то море, по которому я еще недавно тащилась с робкой надеждой добраться до суши. Я спала, свернувшись под одеялом на двух сиденьях напротив мамы и Брайана, держа все свои тревоги при себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

10 заповедей спасения России
10 заповедей спасения России

Как пишет популярный писатель и публицист Сергей Кремлев, «футурологи пытаются предвидеть будущее… Но можно ли предвидеть будущее России? То общество, в котором мы живем сегодня, не устраивает никого, кроме чиновников и кучки нуворишей. Такая Россия народу не нужна. А какая нужна?..»Ответ на этот вопрос содержится в его книге. Прежде всего, он пишет о том, какой вождь нам нужен и какую политику ему следует проводить; затем – по каким законам должна строиться наша жизнь во всех ее проявлениях: в хозяйственной, социальной, культурной сферах. Для того чтобы эти рассуждения не были голословными, автор подкрепляет их примерами из нашего прошлого, из истории России, рассказывает о базисных принципах, на которых «всегда стояла и будет стоять русская земля».Некоторые выводы С. Кремлева, возможно, покажутся читателю спорными, но они открывают широкое поле для дискуссии о будущем нашего государства.

Сергей Кремлёв , Сергей Тарасович Кремлев

Публицистика / Документальное
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?

Журналист-международник Владимир Большаков хорошо известен ставшими популярными в широкой читательской среде книгами "Бунт в тупике", "Бизнес на правах человека", "Над пропастью во лжи", "Анти-выборы-2012", "Зачем России Марин Лe Пен" и др.В своей новой книге он рассматривает едва ли не самую актуальную для сегодняшней России тему: кому выгодно, чтобы В. В. Путин стал пожизненным президентом. Сегодняшняя "безальтернативность Путина" — результат тщательных и последовательных российских и зарубежных политтехнологий. Автор анализирует, какие политические и экономические силы стоят за этим, приводит цифры и факты, позволяющие дать четкий ответ на вопрос: что будет с Россией, если требование "Путин навсегда" воплотится в жизнь. Русский народ, утверждает он, готов признать легитимным только то государство, которое на первое место ставит интересы граждан России, а не обогащение высшей бюрократии и кучки олигархов и нуворишей.

Владимир Викторович Большаков

Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное