Читаем Во власти стихии полностью

Дня через два меня вместе с Шарпами пригласили на ужин друзья семьи, знавшие Ричарда с самого детства. Хозяйка отвела меня в сторонку и со слезами на глазах рассказала, как сильно любила Ричарда. Она сказала, что они с мужем так гордились, что Ричард сумел изменить свою жизнь и осуществить мечту. Она замолчала и горестно покачала головой, было заметно, что она действительно глубоко потрясена его трагичным и безвременным уходом. Для меня это значило очень много – то, что она захотела поделиться своими переживаниями со мной.

Я встретилась с адвокатом семьи Шарпов, и он сообщил, что Ричард завещал «Майялугу» Джаррику, мужу Сюзи. В тот вечер я сказала Джаррику, что, если он решит продать «Майялугу», я куплю, потому что мне хочется обойти на ней вокруг света, как мы с Ричардом и задумывали. Джаррик сказал, что там будет видно.

Ни отец, ни мачеха Ричарда ни разу не заплакали при мне. Прошло почти два месяца с тех пор, как они услышали о его гибели; возможно, мое присутствие не облегчало, как я надеялась, а только мешало процессу исцеления. В конце концов я осознала, что мы ничем не сможем помочь друг другу.


Через две недели я вернулась в Сан-Диего, где меня ожидало сообщение от Питера и Энн Дит, с которыми мы с Ричардом познакомились на Таити. Я позвонила им в Антигуа в Вест-Индии, где они держали гостиницу. Они видели интервью со мной Дианы Сойер на канале Си-би-эс и выражают мне свое глубочайшее сочувствие. Диты спросили, не собираюсь ли я обратно на Таити. Я сказала, что собираюсь, и я все еще готова заняться шлифовкой и полировкой на их яхте «Петрана», о чем мы договаривались накануне нашего с Ричардом отъезда с Таити, – если они, конечно, не передумали. Они не передумали.

Этот разговор заставил меня встряхнуться. Родители смирились с тем фактом, что мне непременно нужно обратно на Таити, где оставались все мои вещи, и, что еще важнее, там меня ждала «Майялуга».


Перелет до Папеэте был полон переживаний. Глядя вниз на искрящееся синее море, я вспоминала драгоценные моменты, проведенные с Ричардом. Я сняла ручную кладь с полки над головой, спешно вышла из самолета, потом из аэропорта и остановила такси. До «Майялуги» пришлось добираться довольно долго. Наконец такси остановилось – вот и коммуна Матайэ. У Антуанетты и Хейпеда никого не было дома, поэтому я дошла до пляжа и остановилась. На воде покачивалась «Майялуга», прекрасный шлюп, который Ричард построил от носа до кормы своими руками. Слезы покатились по лицу. Забросив сумку в наш старый тузик, я столкнула его в воду и, лихорадочно работая веслами, погребла к яхте.

Когда я открыла люк, ведущий в каюту, мне в лицо вылетел теплый воздух – словно вздох облегчения. Я спустилась на пару ступенек, села и плакала, пока не выплакала все до последней слезинки. Как Ричарда может здесь не быть? Неужели я надеялась, что он каким-то чудом окажется на своей яхте? Я снова остро ощутила свое одиночество.

Прошло часа два. Сидя в кокпите, я слышала, как вернулось домой семейство Топа. Я немного понаблюдала за ними, а потом почувствовала, что ужасно хочу поздороваться. Пока я гребла к берегу, все они выбежали меня встретить. Это была счастливая и в то же время печальная встреча. Они слышали о гибели Ричарда. Я поблагодарила их за заботу о «Майялуге» и сказала, что вернулась, чтобы завершить наш с Ричардом вояж вокруг света. Им не понравилась моя идея остаться на яхте одной – во всяком случае, если эта яхта не пришвартована в заливе перед их домом. Антуанетта стала уговаривать меня пожить немного на суше и погостить у них. Она была права, для меня было полезно побыть частью семьи.


Каждое утро было подобно отправлению поезда: колеса начинали медленно вращаться, пока жизнь в доме не набирала полный ход. Потом все набивались в машину: одни – чтобы ехать на работу, другие – в школу. В городе мы первым делом отправлялись в любимое заведение Хейпеда завтракать poisson cru – рыбой в маринаде – и круассанами. Потом они забрасывали меня на верфь, где я работала на «Петране».

«Петрана» была кечем, двухмачтовым парусником с верфи «Чой Ли», длиной в сорок восемь футов. С величайшей аккуратностью я снимала старый лак, отбеливала, ошкуривала, после чего наносила до десяти слоев свежего лака. Меня так увлекла работа, что я совершенно не задумывалась о коварстве палящего тропического солнца, пока не свалилась однажды от теплового удара. Мужчина, работавший на соседней яхте, увидел, как я упала, и отвез меня в медпункт, где меня заставили пить воду и лежать с холодным компрессом на голове. Когда я начала терять сознание во второй раз, я поняла, что происходит, и быстро прекратила работу. Прежде я была куда выносливее…

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

10 заповедей спасения России
10 заповедей спасения России

Как пишет популярный писатель и публицист Сергей Кремлев, «футурологи пытаются предвидеть будущее… Но можно ли предвидеть будущее России? То общество, в котором мы живем сегодня, не устраивает никого, кроме чиновников и кучки нуворишей. Такая Россия народу не нужна. А какая нужна?..»Ответ на этот вопрос содержится в его книге. Прежде всего, он пишет о том, какой вождь нам нужен и какую политику ему следует проводить; затем – по каким законам должна строиться наша жизнь во всех ее проявлениях: в хозяйственной, социальной, культурной сферах. Для того чтобы эти рассуждения не были голословными, автор подкрепляет их примерами из нашего прошлого, из истории России, рассказывает о базисных принципах, на которых «всегда стояла и будет стоять русская земля».Некоторые выводы С. Кремлева, возможно, покажутся читателю спорными, но они открывают широкое поле для дискуссии о будущем нашего государства.

Сергей Кремлёв , Сергей Тарасович Кремлев

Публицистика / Документальное
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?

Журналист-международник Владимир Большаков хорошо известен ставшими популярными в широкой читательской среде книгами "Бунт в тупике", "Бизнес на правах человека", "Над пропастью во лжи", "Анти-выборы-2012", "Зачем России Марин Лe Пен" и др.В своей новой книге он рассматривает едва ли не самую актуальную для сегодняшней России тему: кому выгодно, чтобы В. В. Путин стал пожизненным президентом. Сегодняшняя "безальтернативность Путина" — результат тщательных и последовательных российских и зарубежных политтехнологий. Автор анализирует, какие политические и экономические силы стоят за этим, приводит цифры и факты, позволяющие дать четкий ответ на вопрос: что будет с Россией, если требование "Путин навсегда" воплотится в жизнь. Русский народ, утверждает он, готов признать легитимным только то государство, которое на первое место ставит интересы граждан России, а не обогащение высшей бюрократии и кучки олигархов и нуворишей.

Владимир Викторович Большаков

Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное