Читаем Во власти времени и эльфов полностью

— Зачем? Я не желаю видеть их. И брата тоже. От него одни проблемы.

Слуга слегка заискивающе переступил с ноги на ногу и вновь обратился к своему господину:

— Но… это приказ…

— Зачем им невидимка? У них есть великий наследник. — Красивое лицо маркиза исказила злобная гримаса.

— Вы являетесь членом королевской семьи. Третьим наследником после его высочества и вашего отца.

— Раньше как-то об этом не вспоминали.

— Ваше сиятельство, вы сын герцога, племянник нынешнего короля.

— Не родной.

— Ваш прадед был королём. В вас бежит кровь наследного рода.

Будущий герцог тряхнул головой, пытаясь прийти в себя, но это слабо получалось. На шее парня висел огромный амулет, который мешал ходу мысли. Мысли путались, обида росла, а внутри образовывался комок живой энергии, которая требовала выхода. Нужно было встряхнуться, немного развеяться и прийти в себя. Он должен выглядеть, как всегда, собранным.

— Хорошо, но сначала мне нужно увидеться с графом. Сообщи ему, что я жду его в условленном месте. Стоит выпустить пар перед встречей с родственниками.

* * *

Королева Аки отличалась особой притягательностью. В своё время многие мужчины сходили с ума от одного её вида. Правильные черты, мягкие губы, красивые глаза, в которых всегда сияла улыбка… Но со временем, особенно после смерти мужа, вдовствующая королева стала сдавать. И дело было не в возрасте, а в тоске.

Несмотря на всех мужчин, в её окружении, она любила своего мужа. Любила, как любят женщины, преданные долгу и чести, была предана его семье, стране, королевой которой стала.

Сын не отличался особым талантом, хотя уровень магии имел приличный, да и только, а вот внук её радовал. Кроме внука и сына, была ещё одна ветвь — младший брат мужа. Герцог, который мог встать между престолом и её ребёнком, потому в первую очередь подозрение пало на него, но информация не подтвердилась. Кроме того, младший сын герцога помогал ей во многих делах, отказавшись от титула герцога и оставив за собой лишь титул маркиза, который достался ему от деда. Тай был милым парнем с очень скрытыми способностями.

На сегодня королева запросила встречу с этими людьми. Она не слишком ладила с младшим братом своего мужа, как и с его наследником. Ей хотелось взглянуть на семью в полном составе, и для этого она пригласила новую девушку из охраны и Ару.

Мальчишка мог видеть больше, чем все её советники, вместе взятые. Дело было не столько в его огромном даре, а в чутье. Он пошёл в деда и мог стать прекрасной заменой строптивому родственнику. Вопрос был лишь в направленности дара: Ару был медиумом, прорицателем. Он сильно уступал в вопросе силы многим магам с даром огня или воды, даже воздуха, но королева верила, что этот парень сможет в будущем себя показать.

Девушка, с которой она недавно познакомилась, ей тоже понравилась. Спокойная и выдержанная, она отличалась сильным даром защитника и яркой внешностью, которая ей больше мешала, чем помогала.

Королева ожидала гостей в своём малом кабинете. Она часто принимала гостей в этом месте. Оборудовав кабинет особой защитой, способной защитить её от любого нападения.

Когда в кабинет пришли Аза и Ару, королева как раз закончила проверять документы и обратила внимание на молодых людей, застывших у входа. Она ласково улыбнулась и жестом пригласила пришедших присесть на два резных кресла перед её столом.

— Сегодня ко мне на аудиенцию прибудут брат моего мужа и два его сына. Герцог — один из претендентов на корону, как и его сыновья. Я бы хотела переговорить с ними в вашем присутствии. За моей спиной — скрытый кабинет секретаря, вы можете находиться там во время разговора. Аза, скажите: способны ли вы закрыть меня через стену? Она создана из специального магического материала и способна пропускать магию. Я позволю вам сегодня использовать магию в этих стенах. Ару, я желаю, чтобы ты присмотрелся к мужчинам. Понимаю, что ты не сможешь увидеть будущее, но у магов с подобным твоему даром есть не только способность видеть, но и чувствовать. Желаю знать, что ты почувствуешь и поймёшь от разговора с этими мужчинами.

Молодые люди синхронно кивнули, ожидая дальнейших приказаний.

— Гости прибудут где-то через час. Вы можете пока освоиться в кабинете и осмотреться. Мой секретарь вас проводит.

Дверь тихо открылась, и в кабинет вошёл мужчина.

— Идите.

Следуя за молчаливым слугой, молодые маги тихо прошли в секретную комнату, переваривая услышанное.

Ару ожидал подобного. Его не первый раз приглашали в кабинет королевы, но первый раз он участвовал в такой операции. А это была именно она. Королева ждала его решений.

Аза волновалась. Она переживала из-за многого. В этом дворце всё казалось не тем, чем было на самом деле. За блеском и роскошью скрывались неприглядные алчность, жажда и злоба. За то время, которое она находилась в этом месте, её уже несколько раз пытались перекупить и прощупать — от такого у кого угодно испортится настроение.

Перейти на страницу:

Похожие книги