Правитель. Я потратил на них всю свою жизнь. И что получаю, взамен, упрёки, ненависть, обвинения во всех смертных грехах. Они забыли, с чьей руки кормились, все эти годы. Кто наполнял их кошельки золотом, а их гаремы наложницами. Кто приводил, для них рабов, с чужеземных стран. Кто являлся основой миропорядка, благодаря которому росло их благосостояние. Кто? — Он смотрит на старуху. — Старуха качает головой. — Никто не смеет так обращаться со своим повелителем. Я накажу их. Я посею вражду между ними. Они будут рвать друг друга на куски, я…
Входит начальник тайной канцелярии.
Начальник тайной канцелярии. Разрешите, мой повелитель?
Правитель. Кто, здесь?
Начальник тайной канцелярии. — Повелитель всматривается в начальника тайной канцелярии.
Правитель. Где твоё лицо?
Начальник тайной канцелярии. Мне не положено иметь своё лицо.
Правитель. Говори, я слушаю тебя.
Начальник тайной канцелярии. Ваши вассалы, мой повелитель, считают, что вы не можете больше управлять страной. Некоторые поговаривают, о мятеже.
Повелитель. Тебе известны имена?
Начальник тайной канцелярии. Да, мой повелитель.
Повелитель. Список. — Ему подают список. Он смотрит. Потом отдаёт его назад. — Мне нужно, что бы они рвали друг друга на куски.
Начальник тайной канцелярии. Сегодня ночью, вырежут их женщин и детей, а улики будут говорить о вине и тех и других.
Повелитель. Прекрасно. Сделай всё как сказал, и моя милость не обойдёт тебя стороной.
Начальник тайной канцелярии уходит. Повелитель поворачивается к старухе. Сеть, которую она плетёт становиться больше.
Повелитель. Я должен наказать их, они забыли кто их повелитель. — Старуха молчит. — Или ты считаешь иначе? Если так, убирайся, а не то я прикажу выпустить твои кишки, и украсить ими, городскую площадь. — Старуха смотрит на повелителя, и плетёт сеть.
Входит супруга повелителя.
Супруга. Что ты кричишь? Что случилось? Ты не здоров?
Повелитель. И ты туда же, я прекрасно себя чувствую. Я полон сил, и энергии. Я готов весь мир, бросить к своим ногам.
Супруга. Ты вечно на коне, тебя никому ещё не удавалось выбить из седла. Однако, уже, время пить наше лекарство.
Повелитель. К чёрту лекарство, оно мне больше не нужно. Отдай его старой перечнице. — Указывает на старуху.
Супруга. Кому?
Повелитель. Старухе, вон она в углу. — Она смотрит в пустой угол.
Супруга. Хорошо, мой повелитель. Я сделаю, как вы сказали. — Идёт в угол и оставляет там лекарство. — Позвольте пригласить вашего доктора, он давно уже ждёт аудиенции.
Повелитель. Он надоел, со своими микстурами. Всё, что он может, это набивать свои карманы моим золотом. Вот возьму, и прикажу залить в его глотку, всё то золото, что он заработал, на мне, за последние десять лет.
Супруга. Дорогой, если ты так щедро будешь платить эскулапам, то в нашем государстве очень скоро не останется ни одного лекаря.
Повелитель. Мне не нужны больше эти шарлатаны. Я великий правитель, а великие правители, не подвержены никаким заболеваниям.
Супруга. Да, мой король, и всё-таки, позволь, ему войти, его беседа позабавит тебя, отвлечёт от тяжёлых мыслей.
Повелитель. Хорошо. Пусть войдёт, но если мне с ним станет скучно, я щедро заплачу ему за этот визит.
Супруга уходит. Входит эскулап.
Эскулап. Да здравствует мой повелитель. — Кланяется.
Повелитель. Твой повелитель всегда здравствует. И не нуждается в твоих услугах.
Эскулап. Я счастлив, что мой повелитель не нуждается в моих услугах.
Повелитель. Не лги мне, ты не любишь здоровых людей. Они лишают тебя денег. И если в мире не будет болезней, ты умрёшь от голода.
Эскулап. Мир не останется без недугов, мой повелитель, поскольку сам мир является недугом. Но в случае с моим повелителем, я готов умереть от голода, только бы вы всегда здравствовали.
Повелитель. Какая тонкая лесть. Хорошо. Попробуй исцелить её? — Показывает на старуху. Лекарь смотрит в пустой угол.
Эскулап. Простите, я плохо вижу в темноте, кого мне нужно там исцелить?
Повелитель. Старуху, она сидит в углу. Подойди поближе. — Подходит.
Эскулап. Да, действительно, старуха… и, по всей видимости, очень стара.
Повелитель. Думаю, она намного старше этого мира.
Эскулап. Простите. — Обращается к старухе. — Разрешите вас осмотреть. — Осматривает старуху, потом возвращается к повелителю. — Увы, мой повелитель, её болезнь не поддаётся лечению.
Повелитель. Что это за болезнь.
Эскулап. Старость, мой повелитель.
Повелитель. Старость. Ненавижу, старость. Убирайся, я не хочу тебя больше видеть.
Эскулап уходит. Повелитель смотрит на город, в городе начинаются пожары, дома вспыхивают один за другим. Толпы людей спасаются бегством, но их настигают всадники в чёрном, и поражают саблями.
Входит военачальник.
Военачальник. Мой повелитель. В городе резня. Ваши вассалы сцепились друг с другом, если не остановить их сейчас, они все погибнут.
Повелитель. Окружите город, и не дайте никому вмешаться в эту резню.
Военачальник. Это всё, что мой повелитель велит мне исполнить?
Повелитель. Да. — Военачальник уходит. — Постой, зажгите, побольше зданий, пусть осветят город как днём, я хочу видеть всё своими глазами.