Читаем Волчья кровь (СИ) полностью

    Я не знал куда мне идти дальше, а пробираться сквозь непроходимые заросли можжевельника к реке, только ради того, чтобы обнаружить там пустой берег, темные воды и невыносимые воспоминания, мне не хотелось. Я устал, хотя раньше никогда я не уставал бегать, но голод все же подточил мои силы, и стоило бы пробежаться по границе, куда иногда забирались зайцы, живущие на лугу, а затем бежать обратно и вновь вести стаю на охоту - Люциан уже должен был довести их до города. Чтобы утолить свой голод, мне надо было бы поймать сотню зайцев, а то и больше, а охотиться на границе было рискованно. Велик был шанс, что я увлекусь, и забегу на чужие земли, поэтому я решил только подзакусить, не больше, когда на севере послышался вой.



    Я обернулся, вслушиваясь в послание, и раздраженно щелкнул пастью. Выл Салтар, загнавший чернохвостого оленя, и в его победном охотничьем вое, я разобрал приглашение для всех членов нашей стаи, кто был рядом. Рядом был только я, а отказываться от мяса было очень, очень глупо, и, хотя меня разозлило то, что Салтар все это время шел за мной, я все же побежал к нему.



    Салтара я нашел на лесной опушке, от которой вкусно пахло кровью. Он стоял над тушей оленя, быстро пожирая печень, и я кинулся к мясу, двумя щелчками челюстей и громовым рыком отгоняя волка от добычи.



    По праву охоты это была дичь Салтара, но право боя давало мне, как сильнейшему, возможность забрать все мясо себе. Я бы так и сделал, как и любой альфа, если бы в городе меня ждал омега или волчата, но у меня не было ни того, ни другого, поэтому утолив первый голод, я чуть подвинулся, открывая волку доступ к мясу. Салтар аккуратно подполз к нему на брюхе, прижимая уши и показывая всем своим видом, что не претендует на мое место и не оспаривает мое право на еду.



    Мы быстро ели, перемалывая кости мощными челюстями, но олень был слишком мал, а голод слишком велик, чтобы утолить его. Но когда последний кусочек мяса с боем исчез в моей пасти, я почувствовал, что грызущие меня утомление и слабость стали отступать.



    Салтар сыто зевнул, слизывая кровь с белоснежных лап, и спросил, косясь на меня желтыми глазами:



    "Ну, что там?"



    Будь на его месте Люциан, я бы только огрызнулся, что это не его ума дело, и побежал бы на север, к стае. Но Салтар, сын бывшего вожака, хоть и не был мне ни другом, ни братом, все же был благороден и не претендовал на то, чтобы водить стаю. И я уважал его, как охотника, но не как бойца, поэтому честно ответил:



    "Не знаю. Я потерял запах, и решил не рисковать".



    Салтар фыркнул, но промолчал, обошел меня, предусмотрительно открывая шею, потому что я все еще стоял на месте бывшего пиршества, и, отбежав на пару сотен метров от пропахшей кровью поляны, нашел поток воздуха, на который распался южный ветер.



    Я молча наблюдал за ним, потому что знал, что у него лучшее чутье в нашей стае, а может быть и в Общине. Он долго стоял, поводя носом по ветру и периодически возбужденно поскуливая, со свистом выпуская воздух сквозь сжатые зубы и приподнимая верхнюю губу, как делают травоядные в период гона. Наконец, он обернулся ко мне, и, исполненным пренебрежения тоном, сказал:



    "Я чувствую запах, его доносят отголоски ветров. Я смогу тебе показать, откуда он идет, даже если это по ту сторону великой реки. Может, увидим чего? Пойдем?"



    Он врал, и я знал это, и он тоже знал, что я знал: Рамн в этом месте был шириной около восьмидесяти километров, и увидеть что-то на другом берегу можно было только с Восточных Гор, до которых был месяц волчьего ходу по бесплодным каменистым землям вокруг Рамна.



    Но я все равно согласно повел ушами и поднялся, с ходу перешел на трусцу. Победно задравший хвост Салтар пристроился чуть впереди меня, но держал голову много ниже моей, и поэтому я не чувствовал, что он пытается претендовать на мое место.



    С Салтаром было легко, и иногда я искренне сожалел, что он не хочет бороться с Люцианом за место второго после меня.



    Мы остановились, и Салтар поднял голову, чтобы воспользоваться верхним чутьем, прижал округлые уши к своей большой, белоснежной голове, а хвост к брюху, показывая, что он все еще ниже меня, и проворчал, сильно втягивая воздух:



    "Ты слышал, что наша любимая, подтявкивающая шавка, обратилась к Совету Общин, с жалобой, что его омега недоедает?"



    "Совет не занимается такой ерундой, - недоверчиво ответил я. - Все недоедают".



    "Это да", - облизнувшись, с удовольствием ответил Салтар, снова пускаясь в путь и перепрыгивая через поваленное ураганом дерево.



    Я последовал за ним, и он ехидно продолжил:



    "Но он сказал им, что из-за голода они не могут зачать волчат".



    "Что? - яростно прорычал я, и Салтар мгновенно отстал, поджимая хвост, прижимая уши и низко опуская голову. - Эта мерзкая требуха, жалкий выродок, плод гнилого чрева продажного омеги, как он посмел! Будто я не знаю, как редко он засовывает обрубок, что называет членом, в свою шлюху! Будто все не знают, скольким отдался его омега, прежде чем они встретились!"



    Салтар согласно клацал пастью на каждую мою фразу, и его хвост удовлетворенно подрагивал в такт моим словам.



Перейти на страницу:

Похожие книги