Читаем Волчья ночь полностью

Эбби сглотнула и съежилась на кровати. Она смотрела на супруга широко распахнутыми глазами. Спокойствие мужа немного отрезвило ее, но страх все никак не отпускал.

Питер же, запахнув халат, приблизился к окну. Выглянул в него и пожал плечами — во дворе ожидаемо никого не оказалось. Только слабо светила половинчатая луна.

— Ты уверена, что тебе это не приснилось? — поинтересовался он.

— Питер, — несколько обиженно произнесла Эбби. — Я не впечатлительная барышня, которая собственной тени пугается. Говорю тебе, в нашем дворе был оборотень. У него… у него глаза светились желтым.

Мужчина покачал головой и принялся одеваться. Эбби, напряженно следившая за каждым действием супруга, поинтересовалась:

— Что ты собираешься делать?

— Пойду, проверю, — невозмутимо отозвался Питер. — Если там кто-то был, то на снегу должны остаться следы.

— Нет! — Эбби соскочила с кровати и бросилась к мужу. — Нет, я тебя не пущу. Ни за что!! Это опасно. Питер, нет!!!

— Прекрати, — резко оборвал ее мужчина. — Я возьму с собой оружие и разбужу слуг.

— Питер… — Эбби все же пыталась его удержать, но не преуспела.

Спустя четверть часа, Питер вышел во двор. В руках он сжимал охотничье ружье, а половина слуг приникли к окнам, пытаясь сквозь покрытое морозными узорами стекло рассмотреть, что происходит во дворе.

На снегу действительно обнаружились звериные следы. И Питер, не являющийся охотником, вполне мог бы посчитать, что принадлежат они волку или же собаке, но… рядом со звериными следами отчетливо просматривались отпечатки ботинок.

— Однако, — пробормотал Питер, присаживаясь на корточки и пристально разглядывая следы на снегу. — Оборотни на самом деле существуют или же… кто-то решил таким образом напугать нас? Любопытно, весьма любопытно.

Он огляделся по сторонам, прислушался и вернулся обратно в дом. Держал лицо, старался не показать вида, что странное происшествие задело его. Верить в то, что местная тварь пришла за ним, Питеру решительно не хотелось.

ГЛАВА 12

— Ах, дорогая моя миссис Барроу, какой ужас! — миссис Ларентейн картинно прижала кончики пальцев к губам. — Это немыслимо. Просто немыслимо. Надо немедленно сообщить об этом градоправителю! Пусть отрядит людей на поиски этого животного. Такими темпами скоро будет страшно выходить из дома. Подумать только — волки! И где? Прямо под вашими окнами. Немыслимо!

— Вы правы, — тихо ответила Эбби, делая маленький глоток из фарфоровой чашки. — И я так перепугалась. Даже представить себе не могу, чтобы я делала, если бы не Питер.

Разговор происходил в ее гостиной, миссис Ларентейн вместе с дочерьми и мисс Гроуди наносили обязательный визит, как раз на следующий день после ужасного происшествия. Честно признаться, сама Эбби уже более-менее оправилась. Она, конечно же, перепугалась почти до потери сознания, но после того, как Питер вернулся в дом и уверил супругу в том, что бояться нечего и скорее всего во дворе она видела собаку. Молодая женщина верить в это не хотела, но и спорить с супругом посчитала делом бессмысленным. К тому же, у Питера оставался еще один весомый аргумент — слуги. Нельзя было допустить сплетен. А поскольку переполох в их доме был изрядным, то Эбби пришлось подыграть. Ну, в самом деле, какие оборотни? Какие звери? Они же не в лесу живут и даже не в деревне какой, где три дома всего и глушь глухая. А Барглин, пусть и небольшой городок, все же… все же… цивилизация.

И подругам Эбби рассказывала все именно так. На самом деле, Эбби ни за что бы не стала этого делать, но слуги. Они пусть и не видели зверя, но шептались вот по углам, небылицы разные рассказывали. Эбби и сама сегодня с утра три раза слышала шепотки о том, что волчья ночь грядет и скоро над Барглином взойдет кровавая луна. Бред, вот если так подумать. Чистейшей воды выдумки, но всем языки не укоротишь, а сплетни пойдут. Потому и пришлось рассказывать.

— Я так испугалась, миссис Ларентейн, — с придыханием в голосе произнесла Эбби, отставляя крошечную чашечку на блюдечко. — Вы себе и представить не можете. Думала, что заболею от волнений, но обошлось.

— Ах, дорогая моя, — миссис Ларентейн засунула в рот крохотное пирожное, что подали к чаю, и проглотив его почти не жуя, продолжила, — вам просто необходимо пить травяной успокаивающий чай. Самое то для успокоения нервов. Я сама так делаю вот уже несколько лет. Моя кухарка сама травы собирает для этого чая и заваривает особым способом. Я вам все-все напишу и пришлю с лакеем.

— Благодарю вас, — мило улыбнулась Эбби. — Думаю, лишним не будет. После ночного потрясения, я все еще вздрагиваю от резких звуков. Правда, больше всего переживала за Питера. А когда он вышел во двор, то едва не лишилась чувств. Так страшно было. Мне все время казалось, что из-за угла дома выскочит кто-то жуткий…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы