Кочевые бабы ревнивы как кошки - если какой-нибудь из них покажется, что кто-то из их мужчин чересчур уж положил глаз на Диану, они вполне могут расцарапать ей лицо, или вырвать клок волос; но от этого, опять же не умирают...
Он сказал:
- Ты не понимаешь.
Прозвучало это скорее печально, чем снисходительно, но я все равно обиделась.
- Куда уж мне. Ладно. Пошли, что ли?
Улисс порылся в сумке и протянул мне какую-то тряпочку, сложенную в несколько раз.
- Погоди. Возьми вот это.
- Что это?
- Фильтр. Приложишь ко рту и будешь через него дышать - я попробую успокоить их снотворным газом. Жаль, баллончик маленький. Будь это внутри помещения..,
- Проще было бы перерезать им глотки, - заметила я.
Два раза я своими глазами видела действие вот этих штук, но все равно им не доверяю.
Он сказал:
- Опять ты за свое. Почему бы не попробовать хоть раз обойтись без убийства?
- Зачем?
- А зачем вообще лезть на холм? Мы могли бы подойти по воде.
Я вздохнула.
- Улисс, мы не смогли бы подойти по воде. Нас тут же учуют собаки.
- Да, - сказал он, - да, пожалуй...
...Скорее всего они поставили часовых на холм, потому что опасались нападения со стороны степи других крупных отрядов - теперь и сами они со всем награбленным добром представляли желанную добычу.
Подул слабый ветер, небо заволокло тучами и стало совсем темно; нам же легче - мы растворились в ночи, тогда как огни в лагере, казалось, светили еще ярче. Земля в роще сплошь была покрыта прошлогодней опавшей листвой, но наши осторожные шаги терялись в шорохе, который поднимал снующий меж листьев ветер.
По мере продвижения к верхушке холма, роща редела; теперь мы крались почти ползком. Из низины доносились громкие голоса и смех, но здесь было тихо часовые знали свое дело; сколько я ни прислушивалась, я не уловила ни переговоров, ни движений. Потом заметила смутное светящееся пятно - фонарь, накрытый сплетенным из лозы колпачком. Размытая тень, которая качнулась рядом с ним была единственным признаком того, что на верхушке холма кто-то был.
Я приподняла голову, вглядываясь во тьму. Ветер дул от нас в их сторону. Паршиво.
И тут же Улисс шепотом сказал:
- Хорошо, что ветер дует в том направлении. Газ подействует быстрее.
Мы все еще находились довольно далеко от вершины, когда они услышали нас или учуяли. Раздался негромкий гортанный оклик, и неясная тень метнулась в сторону. Фонарь они так и не открыли.
Побоялись, что превратятся в легко доступные мишени? Или что свет сослужит им дурную службу, высветив лишь крохотный участок холма и превратив остальное в непроницаемое черное покрывало?
Пока они не убедятся в том, какая именно опасность им угрожает, они не станут сигналить - в конце концов на склоне холма вполне могли быть норы каких-то крупных животных; кто-нибудь - волк или лиса возвращались с ночной добычей...
Улисс сказал мне, по-прежнему шепотом:
- Надень маску.
И, в свою очередь, прижав ко рту кусок полотна, откупорил сосуд с газом и, привстав, бросил его на вершину. Я увидела, как он кувыркается в воздухе, испуская струю зеленоватого дыма. Улисс упал обратно на землю - рядом с ним дрожала оперенная стрела.
- Ну и реакция у них! - изумленно проговорил он.
Дышать сквозь защитную маску было неудобно - она была пропитана какой-то дрянью с резким острым запахом. Я на миг задержала дыханье и спросила:
- Долго еще?
Улисс смотрел на светящийся круг на запястье - этой штукой Звездные определяют время, наконец сказал:
- Порядок. Пошли.
И мы полезли наверх, на всякий случай пригнувшись. Но больше выстрелов не последовало.
Вершина холма была плоской - ветер загладил ее во время долгих зимних бурь; на ней и расположились часовые.
...Полагаю, они все-таки успели бы подать сигнал, если бы не промедлили несколько лишних мгновений, пытаясь понять, что же это такое вертится, разбрызгивая вокруг себя клубы дыма.
Когда и мы поднялись на вершину холма, они уже не шевелились - я насчитала троих; Улисс потянулся, было, к фонарю, чтобы снять колпак и рассмотреть их получше, но я вовремя ударила его по руке - это надо же, настолько ничего не соображать!
Да, тут их было всего трое, но на склоне холма, обращенном к лагерю, наверняка тоже кто-то находился - его-то дым мог и не задеть.
Он выскочил из тьмы бесшумно, как у них водится - Предмет как раз прекратил крутиться и дым сначала опустился на землю, а потом и осел серым налетом; кочевой был живехонек, да еще и вооружен коротким луком.
Выстрелить он не успел - я бросилась на него сзади, и начала душить, вскочив на спину; он оторвал руку от оружия, пытаясь сбросить меня; стрела, которую он, было, уже наложил на тетиву, упала на землю. Улисс какое-то время оторопело смотрел на нас, пока я не завизжала:
- Режь его!
Кочевой, не будь дурак, завел руки за спину и попытался, в свою очередь, свернуть мне шею - это ему почти удалось, потому что в глазах у меня совсем потемнело, хоть и смотреть тут было особенно не на что. Сейчас он меня прибьет, подумала я - и все только потому, что Улисс, по его дурацким законам чести, должно быть, не может драться с врагом, у которого заняты руки.