– Да. Скоро уже весна, живое время и для людей, и для зверей. Тогда мы возьмем наши стрелы и отправимся их продавать в города и к другим землевладельцам. А у вас как дела?
В городах стрелы обычно делают из железа. Они прочные, но дорогие, вдобавок их изготавливают гильдии ремесленников, и потому их трудно раздобыть быстро тем, у кого в этом городе нет связей или есть неважная репутация. Зимой селянам делать особо нечего, и они, похоже, готовились удовлетворить этот спрос своими изделиями.
Костяные наконечники достаточно хороши, особенно если их смазать ядом, и многие лучники их даже предпочитают.
– А, у нас хорошо, и мы хотели бы попросить кое о чем.
– Хоо. И о чем же?
– По правде сказать, нам нужна карта.
При этих словах Лоуренса Вино непонимающе склонил голову набок.
– Аа, эээ… карта, говоришь? Мы тут ими не очень пользуемся. Какая карта тебе нужна?
– Карта всего, что вокруг озера, со всеми речками и ручьями, которые из него вытекают.
Вино молчал – должно быть, он не сразу понял, что именно Лоуренс имел в виду. Когда он наконец заговорил, голос его звучал неуверенно и тихо, словно он опасался, что его подслушают.
– Вы не собираетесь там водяную мельницу построить, нет?
Слова простого селянина звучали шутливо, но в то же время нервно.
– Водяная мельница нам совершенно не нужна, – медленно ответил Лоуренс. – Похоже, то, как течет вода, очень важно для легенды об ангеле, и Сестра Фран нуждается в карте, чтобы наставлять нас.
Это объяснение даже самому Лоуренсу казалось сомнительным, но Вино кивнул – похоже, поверил.
– А, ясно. Ну, если это все, то нормально. Всей деревне велено вам помогать, а у меня еще и повод не работать, так что вот.
Что бы там ни происходило в больших городах, в деревеньках все занимаются одним и тем же общим делом. Важно не кто что сделал, а выполнена работа или не выполнена.
Некоторым это кажется невыносимым, и они уходят в города, но многим такое чувство товарищества дарит уверенность и даже приносит наслаждение. На одно и то же можно смотреть под разными углами и получать разные впечатления.
– Будь так любезен, – попросил Лоуренс.
– Ладно, пойдем тогда к господину Мюллеру? Бумага и чернила есть только у него дома.
– Пойдем.
Вино кивнул, коротко крикнул что-то остальным стрелоделам и зашагал прочь.
Эта картина мало отличалась от тех, что Лоуренс видел во многих торговых домах, и время от времени его самого посещали мысли, что хорошо было бы иметь товарищей. Сейчас, правда, реже – потому что товарищи у него были.
Возможно, Хоро думала о том же – когда их взгляды встретились, в ее глазах таилась легкая улыбка. Лоуренс и Хоро вместе отправились за Вино.
– Эй, господин Мюллер! – позвал Вино.
Мюллер как раз в это время выходил из дома. К боку он прижимал несколько сухих кож, в руке нес большой нож. По-видимому, он собирался нарезать кожи и сделать из них ботинки или еще что-нибудь. Несмотря на громадный размер рук Мюллера, у Лоуренса сложилось впечатление, что эти руки весьма искусны.
– А, ты с нашими гостями. Что такое?
– Хорошо, что мы тебя поймали. Нам надо одолжить у тебя бумагу и чернила.
– Бумагу и чернила? – с сомнением переспросил Мюллер. Эти вещи не только редко использовались в деревне, но и недешево стоили.
– Они говорят, им нужна карта. Тех мест, которые вокруг озера.
– Карта? – Мюллер переводил взгляд с Вино на Лоуренса и обратно, будто обдумывая что-то. – Хорошо, – произнес он наконец и вручил Вино кожи и нож. – Я нарисую.
Хоро опустила голову, стараясь скрыть улыбку под капюшоном. Едва Вино услышал ответ Мюллера, его лицо вытянулось, как у ребенка, у которого отобрали игрушку.
– Тебе же вчера удалось улизнуть от работы с оленьей тушей и при этом добраться до мяса, не так ли? – произнес Мюллер с чопорной улыбкой старшего брата.
Он был абсолютно прав, и Вино оставалось лишь грустно кивнуть.
– Ну тогда иди. Это для Ланана, Суука и Сирета. Про большую спроси у Яны.
– Хорошо, хорошо, – пробурчал Вино и зашагал прочь. Мюллер ухмыльнулся, глядя ему вслед.
Это хорошая деревня, подумал Лоуренс. Жалко, что она испорчена слухами о ведьме.
– Я пойду рисовать в дом. Карта озера, говоришь?
– Точнее, карта того, что вокруг озера, включая все речки и ручейки, которые из него вытекают.
Внутри хижины Лоуренс увидел всякие охотничьи приспособления, ножи и скребки для чистки и дубления кож, верстаки, и между всем этим ютились бытовые вещи вроде очага и соломенной постели. Здесь чувствовалась необычная аура, совершенно не такая, как в городской мастерской или лавке. Это было крепкое обиталище крепкого человека, держащего на плечах целую деревню.
– А. Довольно странная карта, однако, – неудивительно, что реакция Мюллера оказалась совсем не такой, как у Вино. И голова его работала быстрее. – Готов поспорить, что Вино спросил, не собираетесь ли вы построить там водяную мельницу, э?
– Да, он спросил, – признался Лоуренс. Мюллер ухмыльнулся.