Читаем Вольпоне полностью

Угодно вам пройти со мною?

Корбаччо уходит в сопровождении Вольторе.

Моска

Вставайте же! Молитесь за успех!

Вольпоне

Иду. Стать набожным в беде - не грех!

Уходят.


АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Улица.

Входят сэр Политик Вуд-Би и Перегрин.

Сэр Политик

Я говорил вам, сэр, здесь заговор. Что значит - наблюдать! Вы у меня Просили наставлений. Назову я (Раз уж в Венеции мы повстречались) Особенности, свойственные только Сему меридиану. Знать их нужно Неопытному страннику. Итак, Начнемте с вашей речи и одежды:
Они не те, что надо.

Перегрин

                                          Я бы мог Получше предъявить.

Сэр Политик

                                 Прошу прощенья: Сказал о том, что вижу.

Перегрин

                                     Продолжайте. Остротам вашим я мешать не буду.

Сэр Политик

Во-первых, вид вам следует иметь Серьезный, важный, замкнутый. Секрета Не разглашать ни под каким условьем, Даже отцу. Рассказывайте басни, Но осторожно. Строго выбирайте И собеседника, и обстановку, И темы разговора. Берегитесь Правдивым быть с другими.

Перегрин

                                                  Неужели?

Сэр Политик

Я разумею тех из незнакомцев, С кем больше всех беседуете вы, А прочих я б держал на расстоянье Так будет безопаснее для вас, Иначе надувать вас будут вечно. Затем - религия; совет даю: Не будьте другом никакой одной, Но их разнообразьем восхищайтесь. Для вас всего важнее - так скажите Страны законы, с вас и их довольно; Макиавелли и мосье Боден[27]Считали так же. Надо вам учиться Держать в руках серебряную вилку,[28]Справляться со стаканом (это важно Для итальянцев); знать часы, когда Есть нужно дыни и когда - инжир.

Перегрин

И тут политика?

Сэр Политик

                         И в этом тоже.
Венецианец, видя человека Неопытного даже в мелочах, Его тотчас поймает и обжулит. Я здесь живу четырнадцатый месяц, Но с первой же недели пребыванья Меня венецианцем все сочли, Так быстро формы жизни я усвоил.

Перегрин

(в сторону)

Одни лишь формы, больше ничего.

Сэр Политик

Прочел я Контарини,[29] нанял дом, Евреям поручил его обставить. Ах, если б мог я встретить человека, Который мне бы по душе пришелся, Вполне достойный моего доверья...

Перегрин

Так что ж?

Сэр Политик

                         Озолотил бы я его, Богатство дал ему. И думать даже
Ему бы не пришлось - я все бы сделал!

Перегрин

Но как же?

Сэр Политик

С помощью моих проектов, Которых разглашать нельзя.

Перегрин

(в сторону)

                                           Готов я Побиться с кем угодно об заклад Сейчас расскажет все.

Сэр Политик

                                   Один из них -Не жаль, пускай узнают - обеспечит Венецию сельдями на три года По сходным ценам, через Роттердам, Где я имею связи. Вот письмо Насчет сельдей от одного голландца; Он подписать не смог, но есть печать.

Перегрин

Свечной торговец?

Сэр Политик

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия