Читаем Вольпоне полностью

Ну, как же, - в этом платье! Уловили? Вам, мистер Вуд-Би, это не к лицу; Я думала, что слава родословной Дороже вам; что не решитесь, сэр, Так замарать ужасно честь свою При вашей гордости и вашем ранге! Но, вижу, рыцари не держат клятв, Что женщинам дают, вернее, женам.

Сэр Политик

Клянусь вам шпорой, рыцарства эмблемой...

Перегрин

(в сторону)

Однако он возвышенно клянется!..

Сэр Политик

Не постигаю...

Леди Политик

                         Ну, конечно, сэр, И здесь политика.

(Перегрину.)

                         Два слова к вам. Противно мне публично препираться С любою дамой. Выказать себя
Неистовой (как при дворе сказали б) Для дамы походило бы на грубость, Которой избегаю я. Чего бы Ни получила я от Вуд-Би, все же, Чтобы одна прекраснейшая дама Вредила так настойчиво другой, Которую не знает даже, - это, По скромному сужденью моему, Является для женщин солецизмом[32]И нетерпимо.

Перегрин

                         Что такое?

Сэр Политик

                                   Леди, Поближе к цели.

Леди Политик

                         Так и поступлю, К тому меня толкает ваша наглость И смех сирены вашей сухопутной Гермафродита, Спора[33]...

Перегрин

                                           Непонятен Мне этот вихрь намеков, слов, имен!

Сэр Политик

Достойный это джентльмен, поверьте, Земляк наш...

Леди Политик

                         Из породы куртизанок? О мистер Вуд-Би, я за вас краснею, Мне стыдно, что у вас ума хватило Стать покровителем, святым Георгом Дрянной распутнице, подлейшей шкуры, Бесовки в облике мужском!..

Сэр Политик

(Перегрину)

                                               Ну, если Вы из таких, - тогда скажу "прощай" Я вашим прелестям. Они опасны.

(Уходит.)

Леди Политик

(вслед ему)

Всегда вам удается увильнуть! Но маскированную шлюху вашу, От яростных преследований судей Сбежавшую сюда, где им вольготно,[34]
Я проучу кнутом...

Перегрин

                         Вот славно, право! И часто так на вас находит? Это Относится к трудам ученым вашим? Мадам...

Леди Политик

                         Пошли вы к...

Перегрин

                                 Слышите вы, леди? Коль ваш супруг хотел мне вас подсунуть Иль в гости звать меня велел, могли Все проще сделать.

Леди Политик

                         Этим не спасетесь Из западни моей.

Перегрин

                                         А я попался? Супруг ваш говорил, что вы прекрасны, И правда, только носик ваш похож На яблочко румяное иль вишню.

Леди Политик

Терпенья никакого тут не хватит!

Входит Моска.

Моска

Что здесь произошло?

Леди Политик

                                   Если сенат Не защитит мои права, скажу я, Что нет аристократии на свете.

Моска

Чем вы обижены?

Леди Политик

                         Да как же! Шлюху Ту, о которой вы сказали мне, Сейчас поймала здесь переодетой.

Моска

Кого? Что вы сказать хотите, леди? Та тварь уже предстала пред сенатом, Вы можете её увидеть.

Леди Политик

                         Где?

Моска

Я вас сведу. А молодой синьор Сегодня прибыл, сам в порту я видел.

Леди Политик

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия