Дюпре напряженно ждал. Следя глазами за миссис Дейли, он инстинктивно ждал выстрелов, криков, общей паники. Минуты шли одна за другой, но ничего необычного не случилось. Ровно через сорок четыре минуты в зал вошел представитель группы «Р-11» и кивнул головой. Шарль понял, что все в порядке. Он подошел к танцующим.
– Простите, но мы уезжаем, – сказал он итальянцу, чувствуя легкую радость, что может досадить сопернику. И сделал знак Кинничи.
Выходя из ресторана, он незаметно опустил руку в карман и выключил магнитофон. С момента включения прошло всего 47 минут.
– Что случилось? – тревожно спросила миссис Дейли.
– Все в порядке, – успокоил ее Шарль, – жди меня в номере. Отправляйся сейчас же. Передай по своему каналу, что группа «Р-11» успешно выполнила задание.
Элен Дейли пошла к выходу из отеля. Дюпре показал на нее глазами, и один из людей Кинничи, расталкивая окружающих своими квадратными плечами, двинулся следом. Лишняя осторожность никогда не мешала. Кинничи подошел к нему.
– Они ждут нас. Номер четырнадцатый. Следователь кивнул своим ребятам и вместе с Дюпре пошел по лестнице вверх. Шарль успел заметить, что из отеля вышел представитель группы «Р-11». Несмотря на то что они встречались четырежды, Дюпре так и не запомнил черты его лица.
Это тоже было особое умение агентов. Быть безликим и бестелесным.
Поднявшись наверх, они постучали. За дверью послышались стоны. Открыв ее настежь, они обнаружили аккуратно уложенных и связанных охранников Ди Перри. Сам Джованни Ди Перри и связник триады сидели в креслах, перевязанные крест-накрест и с кляпами во рту.
Дюпре впервые столкнулся с работой группы «Р-11» и почувствовал зависть, к которой примешивалось восхищение.
«Как это им удалось? – подумал он. – И совершенно бесшумно? Вот это работа». Очевидно, то же самое подумал и следователь Кинничи. Он подошел к столу, в то время как двое его людей остались в приемной сторожить телохранителей Ди Перри.
– Браво, – сказал Кинничи, – чистая работа. – Следователь достал кляп изо рта Ди Перри. – Здравствуй, Джованни, – ласково сказал он, – как это тебя угораздило? Ты смотри, какие бандиты. Такого уважаемого человека оскорбили. Это безобразие, Джованни. Ты должен подать на них в суд.
Мафиози молчал, следя налитыми кровью глазами за следователем.
Дюпре осмотрел связника триады. Очевидно, тот пытался избежать участи Ди Перри. Во всяком случае, его разбитое лицо свидетельствовало, что у его обладателя оказался избыток сил. И нехватка здравого смысла. Убедившись, что он жив, но пока без сознания, Шарль оставил его и также подошел к Ди Перри.
Кинничи удобно расселся на диване. Шарль уселся на стул.
– Ну что, Джованни. Плохо дело. Тебя застукали в номере со связным. Переправлял наркотики. Уж на этот раз тебе не выкрутиться.
– Кончай, Рокко, – злобно отозвался мафиози, – ты пока не выиграл. Я еще посмеюсь на твоих похоронах.
– Может быть, – серьезно сказал следователь, – но только из окон тюремной камеры, куда я надеюсь тебя упрятать. И на этот раз надолго, Джованни.
– У вас нет никаких доказательств, – прохрипел Ди Перри.
Шарль вспомнил про свой магнитофон, подошел к столу. Пошарил под ним, вытащил сразу два микрофона. Ди Перри, увидев их, грязно выругался.
Дюпре достал из кармана магнитофон и, перемотав ленту, включил запись. Послышался голос Ди Перри:
– У вас нет никаких доказательств.
– Теперь они есть, – громко сказал Рокко Кинничи, – ну что, Джованни, будешь говорить?
– Пошел ты… – мафиози дернулся всем телом, – ничего, мы еще встретимся.
Дюпре перемотал ленту дальше. Включил с самого начала. Послышался голос Ди Перри. С небольшим акцентом ему отвечал связной. Беседа велась на итальянском.
Ди Перри: Входите, входите, мы вас давно ждем.
Связной: Я немного задержался, но прошу меня извинить…
Ди Перри: Ничего. Хотя, честно говоря, я начал волноваться.
Связной: Что вы, господин Ди Перри… Что может случиться со мной в вашей чудесной стране?! Только автомобильная авария, но, к счастью, небольшая.
Ди Перри: Прекрасно, прекрасно. Вы привезли точное количество груза, как мы договорились?
Связной: Конечно. Сто пятьдесят килограммов. Наш товар не нуждается в рекламе.
Ди Перри: Переработанный?
Связной: Нет, вы же просили только сырье. И потом, с этим у нас некоторые трудности. Не хватает специалистов.
Из магнитофона донесся смех Ди Перри.
Ди Перри: Специалистов всегда не хватало. Нам тоже. Но что поделаешь. Теперь, думаю, мы наладим дело, и с вами у нас не будет проблем…
«Он знал, что триада провалена, – подумал Дюпре. Значит, участь связного была решена».
Связной: Почему теперь?
Ди Перри: Я имею в виду, после расширения нашего дела.
Связной: Посмотрим. Это зависит не от нас двоих. Мое дело только передать товар и получить деньги.
Ди Перри: Как всегда, доллары?
Связной: Простите, господин Ди Перри, но лиры не конвертируются в нашей стране.
Ди Перри: В нашей тоже. Так куда вы доставили свой товар?
Связной: Остров Маддалена. На военную базу, как «военное снаряжение». Можете получить хоть завтра.
Ди Перри: На Маддалену? Меня всегда удивляла азиатская хитрость. Уже в третий раз туда.