Читаем Вольт полностью

На следующее утро партия коробок прибыла на большой кирпичный склад. Один из грузчиков краем глаза заметил одну коробку. Она тряслась и раскачивалась, словно вот- вот опрокинется.

–    Что? – недоумённо сказал рабочий, подходя ближе, чтобы взглянуть на коробку.

Он вскрыл упаковку, и Вольт выпрыгнул наружу, взметнув облако розового упаковочного материала.

–    Ого! Эй! – крикнул рабочий, но пёс выпрыгнул в открытое окно и исчез.

Вольт нырнул в грязный переулок и помчался в сторону шумной улицы, разыскивая Пэнни. Он резко остановился, увидев человека, сидящего на скамейке и читавшего газету. Мужчина был одет в чёрный костюм, который показался псу знакомым.

– Да это же Зеленоглазый! – взволнованно воскликнул Вольт.

Однако пса и этого мерзкого негодяя разделял проволочный забор. Но разве он мог стать помехой для самого Вольта! По крайней мере, он так думал. Пёс бросился на забор. БАЦ! Голова Вольта врезалась в металлическую сетку. На секунду он оказался оглушён. Придя в себя, пёс быстро нашел способ обойти забор и подкрался сзади к человеку на скамейке. Он стремительно поднял лапу, чтобы нанести человеку один из своих мощных ударов карате. Но ничего не сработало. Лапа Вольта лишь слегка коснулась мужчины. Человек обернулся, и пёс увидел его лицо. Глаза этого мужчины не были зелёными. На самом деле это был совсем другой человек.

Совершенно сбитый с толку, Вольт помчался вниз по людной улице, заставляя пешеходов отпрыгивать в разные стороны.

– Пошёл прочь! – сердито крикнул один из них.

Вольт терял терпение. Он оглядел толпу и позвал:

– Пэнни? Пэнни!

Он понятия не имел, что его хозяйка находится на другом конце страны. В одну ночь Вольт переместился из Голливуда в Нью-Йорк!


* * *


Вольт бежал до тех пор, пока не вышел на ремонтируемую дорогу, перекрытую барьерами и предупреждающими знаками, которые не давали людям сюда забрести. Дорога была перекопана и уставлена дорожными конусами. Но Вольт не замедлил бега. Он знал, что сможет одним прыжком легко перемахнуть весь этот длинный отрезок.

Пёс уверенно подпрыгнул в воздух. Но вместо того, чтобы перелететь перекопанную дорогу, он обнаружил, что падает прямиком в яму. Пёс неуклюже выбрался наружу, его голова застряла в оранжевом конусе.

Через отверстие в конусе Вольт разглядел синюю капсулу доктора Калико, погружённую на платформу грузовика.

– Пэнни! – крикнул пёс, стряхнув с головы оранжевый конус. – Цель обнаружена, – сказал он себе и бросился прямо на дорогу наперерез грузовику. – Тебе конец, – сказал Вольт несущемуся на него автомобилю.

Водитель резко ударил по тормозам, и грузовик остановился в нескольких сантиметрах от головы Вольта. Пёс увидел, что синяя пластиковая капсула упала с платформы грузовика.

– Пэнни! – Вольт бросился к распахнутой двери капсулы. Но внутри он обнаружил лишь обычный уличный туалет и рулон туалетной бумаги. Вольт уставился на пустую туалетную кабинку и склонил голову набок. – Пэнни? – позвал он в замешательстве. Где же Пэнни? Она же сидела на стуле, заключённая в точно такой же синей капсуле, когда Калико забрал её.

– Они её перевезли! – догадался пёс. Ещё стремительнее Вольт помчался вниз по улице. Он должен был найти свою Пэнни.

Глава 13

Вольт бежал по улице, заглядывая в каждый закоулок и в каждый дверной проём в поисках Пэнни. Наконец он заметил группу собак, прогуливающихся со своей хозяйкой.

Надеясь получить хоть какую-то информацию, он подбежал к ним и, тяжело дыша, сказал:

– Нет времени на формальности, братья. Мой человек в опасности и... – Тут он резко обернулся и увидел таксу, обнюхивающую его зад. Он был потрясён! – Что ты там делаешь? – в ужасе спросил Вольт.

Такса виновато попятилась:

– О, прости. Ты хотел быть первым?

Вольт почувствовал, как на его ошейнике что-то защёлкнулось. Он обернулся и увидел, что выгульщица собак подцепила к нему поводок.

– Эй, привет, симпатяга! – сказала она. – Ты заблудился?

Но всё, что она услышала в ответ, это отчаянный лай бедного пса.

Вольт вырвался и побежал, волоча за собой поводок.

– Эй! Подожди! – завопила девушка, когда пёс помчался, не разбирая дороги, и сбил стопку аккуратно сложенных газет рядом с журнальным киоском.

Морда Вольта оказалась закрыта приставшим газетным листом, и пёс не мог разглядеть, куда бежит. С новыми силами он ринулся вперёд сломя голову и врезался в кованую железную ограду. Когда Вольт наконец остановился, газета слетела с его морды. Но его голова прочно застряла между прутьями забора. Пёс попытался вытащить голову, но у него ничего не вышло. Он посмотрел вверх, на высокие небоскрёбы Нью-Йорка.

– Почему я не могу согнуть эти дурацкие прутья? – спросил он себя, сражаясь с забором. Раньше ему приходилось гнуть множество металлических прутьев. Уверенный, что это дело рук какой-то неведомой злой силы, он ещё сильнее дернул головой назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги по мультфильмам Disney

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира