— Но делать нечего: нам нужно идти, — твердо заявила я. — Но нам следует быть очень осторожными и помнить о том, что нас ждет ловушка. Какая? Это нам неизвестно, но, друзья мои, будьте уверены, что гарпии не такие трусы и не так просты, как это может показаться на первый взгляд… Пойдемте! Но не отходим друг от друга ни на шаг!
— Вот это мне нравится! Такая Сильвия импонирует мне больше, чем та, что готова расплакаться от дуновения ветра! — усмехнулся Эванс и с любовью провел пальцами по лезвию «Топора». — Ну, мои дорогие дамы! Преподадим этим когтистым монстрам хороший урок!
— Рада, что ты настроен на пролитие крови, Эванс, — в свою очередь усмехнулась я. — Ты тоже готова, Астрид?
— О, ты еще спрашиваешь? — очаровательно улыбнулась магичка. — Но как насчет сменить твое ужасное длинное платье на что-то более практичное?
— Что ты предлагаешь? — удивленно спросила я, все же заинтригованная ее предложением, которое было более, чем разумным: как показал опыт, длинное платье совсем не годится для битв и поиска опасных приключений вообще. А может, именно поэтому Астрид носит такой откровенный наряд и короткую юбку?
— Хм… Дай подумать… — Астрид прищурилась и окинула меня пристальным взглядом. — Ага! Стой спокойно… — Она взмахнула ладонью, и подол моего платья вдруг приподнялся, в который раз обнажая мои ноги, но тут мне в нос ударил едкий запах дыма, и более половины длины моих юбок опали наземь, оставив мои колени и ноги блистать белизной моей кожи. К счастью, бедра все же остались скрыты.
— Хм! — Эванс кашлянул в ладонь и отвел от меня взгляд.
— Пройдись, Сильвия, — попросила меня Астрид, и, когда я исполнила ее просьбу, она лукаво подмигнула мне. — Удобно, не так ли?
— Удобно… Очень, — не смогла ни согласиться я, действительно ощущая большую разницу между движениями в длинных юбках платья и тем, что оставила мне магичка. — Я удивляюсь, почему женщинам Ваккерланда принято носить такую неудобную одежду? Даже в Фламмехаве…
— Давайте сейчас не будем рассуждать о платьях, а сосредоточимся на гарпиях и на том, как нам достать Черный мох, — мягко, но настойчиво прервал меня Эванс. — Я рад, что вы обе чувствуете себя комфортно, это важно, я совершенно согласен… И все же, нам нужно двигаться дальше.
— Да, да, и прямиком в ловушку этих крылатых, — скучающе произнесла Астрид. — Не бойся ты так, Эванс Валлас! Мы не одни! С нами великий и ужасный «Топор» и наши фамильяры!
— Боюсь, от твоей змеи не будет никакой пользы, также, как и от невидимого ворона Сильвии, — нахмурился Эванс, должно быть, не особо разделяя энтузиазм своей возлюбленной.
— Ты прав… — упавшим голосом сказала Астрид и отрицательно покачала головой. — Моя Хогорм вряд ли сможет устоять против длинных когтей этих убийц… Но твой фамильяр, Эванс…
— Мой фамильяр? Ты видишь сейчас этого упертого гордеца? — вдруг невесело рассмеялся Эванс, и я вдруг впервые за все наше путешествие поняла, что еще ни разу не имела честь познакомиться с волшебным фамильяром моего друга, и что сам Эванс ни разу не обронил о нем ни слова.
— Кто твой фамильяр? И почему он ни разу не появился, даже когда мы находились на грани смерти? — изумленная словами друга, спросила я. — Ни в темнице твоего брата, ни на корабле Капитана, ни когда мы думали, что будем сражаться с Эддер, ни сейчас…
— Отличный вопрос! Я и сам задаю его себе вновь и вновь! — Эванс взъершил ладонью свои темные волосы.
— Но он твой фамильяр, а значит, ваши души связаны, — бросила на это я. Однако я не была ни рассержена, ни сконфужена, скорее, ужасно заинтригована.
Что за волшебный зверь достался Эвансу? И почему он не защищает его? Мой Норт защищал меня и продолжает оберегать даже сейчас, когда он все еще не может принять физическую оболочку. Он всегда со мной, где бы я ни была. Фамильяр Астрид, эта покрытая драгоценными камнями змея Хогорм, также была верной помощницей и защитницей своей хозяйки… Даже Вит, снежный барс Дерека верен ему и готов пожертвовать ради него своей жизнью! А что Эванс? Что с его загадочным фамильяром? Возможно ли, что он еще ни разу не появлялся на глаза своему хозяину? Мой Норт дал знать о себе лишь совсем недавно, и его появление стало для меня приятной неожиданностью.
— Только не говори ему это, потому что он ужасно обидится, — усмехнулся Эванс. — Ну, мои дорогие дамы, раз вы так настаиваете, давайте позовет его вместе? Эй, Сурт! Ты нужен мне! — Он оглянулся по сторонам, наигранно округлил глаза и затем спокойно продолжил: — Я позвал его. Он не пришел. На этом оставим этот пустой разговор.
— А может, не оставим? — недовольно спросила его Астрид. — Нам нужен хоть один фамильяр, способный противостоять гарпиям! — Она скрестила руки на груди и раздраженно вздохнула. — И когда же ты вообще видел своего фамильяра последний раз?
— Лет пять назад, — пожал плечами Эванс.
— Пять? — недоверчиво переспросила Астрид.