Читаем Вороний остров полностью

Луна освещала его бритый под ноль череп, но Ребекка не могла понять, смотрит ли он в ее сторону.

– Нашел что-нибудь? – спросил бритый.

Это был собеседник зеленоглазого по телефонному разговору – она узнала голос.

Зеленоглазый покачал головой.

– Еще раз так прервешь разговор, – прошипел звонивший, выступая из тьмы в круг света фонаря, – я из тебя все кишки выпущу. Ты тут шестерка последняя, заруби себе на носу.

Ребекка напряженно вслушивалась и всматривалась. У мужчины был нью-йоркский акцент, он был ниже зеленоглазого, но гораздо шире в плечах и выглядел как профессиональный рестлер. Ребекка никогда раньше его не видела, но по одному его облику сразу же поняла, что это за тип. Точно такие же ребята являлись в приемный покой дежурной больницы и притворялись братьями или кузенами пациента, поступившего с огнестрелом или ножевым ранением. Только никакими родственниками они не были, а в лучшем случае – соглядатаями, посланными для того, чтобы узнать, умрет ли жертва. А еще чаще они были причиной того, что человек оказывался на операционном столе. Такие не колеблясь пускали в ход пистолет или засаживали под ребра нож в уличных разборках.

– То есть мы тащились в эту даль неизвестно зачем? – звонивший явно был раздосадован не только отсутствием результата, но и тем, что его собеседник не реагирует на угрозы. Он встал прямо перед зеленоглазым с искаженным от гнева лицом. – Эй, Лима, слышь, чего говорю?

Лима.

Значит зеленоглазого, который пытался ее убить, зовут Лима. Она была уверена, что никогда не слышала раньше этого имени, никогда не встречала никакого Лиму в прежней жизни – почему же совершенно незнакомый ей человек желает их с Джонни смерти?

– Она где-то здесь валяется.

– Это я уже слышал, – мрачно заметил бритый.

Лима повернулся, и луч его налобного фонарика заметался в пяти футах слева от Ребекки. Она лежала, не шевеля ни одним мускулом. Сердце у нее бешено забилось, когда она рассмотрела пистолет за поясом Лимы и нож в ножнах. Не этим ли ножом он располосовал заднее колесо ее джипа?

Так, стоп, джип!

Он ведь больше не стоит на парковке у раскопок, а зарылся носом в песок в конце пляжа на расстоянии четверти мили от того места, где все они сейчас находятся. А что, если эти двое решат вернуться за ее машиной? Что случится, если они дойдут до раскопок и обнаружат, что «чероки» там больше нет? Они будут знать, что она жива.

Черт, черт, черт!

Может быть, вернуться к машине?

«Так, – сказала себе Ребекка, – успокойся и думай».

Злодеи приплыли на судне, которое стоит здесь у причала, к востоку от лесного массива. Они с огромным трудом нашли дорогу в темноте, поэтому не смогут пройти по едва заметной тропе через лес к раскопкам. Будь у них свой собственный наземный транспорт, они могли бы доехать туда по объездной дороге, но для ходьбы пешком расстояние слишком большое и они не знают точного маршрута. И они сами сказали, что не могут позволить себе оставаться на острове слишком долго.

– Да знаю я, знаю, что облажался. – Голос Лимы вернул ее к действительности и звучал почти примирительно. – Признаю, усложнил нам всем жизнь.

– Если сможешь исправить положение, никто об этом не узнает, – сказал его собеседник.

– Исправить как?

Бритоголовый повернулся. Теперь лунный свет выбелил его макушку и верхнюю половину лица, а в глазницах плескался мрак. Он оглядывал деревья вокруг себя, как будто бы чувствовал, что за ним наблюдают.

– Хайн, исправить как?

Хайн.

Теперь она знала, как зовут обоих.

– Подождем немного, – сказал Хайн.

Лима нахмурился:

– Подождем? Чего нам ждать? О чем ты таком толкуешь?

– Нельзя, чтобы нас здесь застукали. Прикинь, такая парочка, как мы двое, ползает по лесу ночью, без разрешения, когда сезон уже кончился. Выглядит чертовски подозрительно, как ни крути. То есть вернуться сюда у нас не получится. Если тебя или меня здесь поймают, нас в лучшем случае оштрафуют и мы засветимся по полной программе.

Ребекка бросила взгляд на их судно.

Впервые она подумала, а не пробраться ли на него? Что, если угнать его? Она сможет им управлять? В темноте виднелась тропа, идущая параллельно пляжу, значит, можно пройти по ней вперед и забраться на борт чуть подальше.

– Что собираешься делать? – спросил Лима.

Хайн не ответил, и в тишине Ребекка опять посмотрела на лодку. Риск просто сумасшедший. И они вооружены.

– Хайн?

– Где бы ни валялось ее тело, оно никуда не денется до следующей весны. Здесь из-за ветров зимой дико холодно, но влажность большая, и труп будет гнить. Даже если, как ты сказал, его растащат животные и от нее на следующий год останутся одни кости, то они вполне могут попасться на глаза тем, кто первыми сюда доберутся. А наука, мать ее, не стоит на месте, и тогда у нас будут проблемы. Мы не можем оставлять тело здесь у всех на виду. Это будет улика.

– Значит, ты хочешь вернуться сюда на следующий год?

– Да, первого апреля мы должны быть здесь как штык.

– Будем ждать, когда остров вновь откроют?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы