Читаем Воровка полностью

— Тогда держи.

То, что она собиралась сделать, было настоящей авантюрой, но могло окупиться в будущем. Голди запустила пальцы в шерсть Шанс, готовясь быстро закрыть проход между миром живых и мертвых. Пролевитировала бусы из бисера и коснулась пальцем стекла. После чего протолкнула бусы в зазеркалье, бросая их Молли. Та поймала и взвизгнула от восторга.

— Какая красота! Спасибо! Ты — настоящая подруга, Голди! Добрая и щедрая! И болтать с тобой так приятно!

Голди поспешно захлопнула зеркальный проход и выдохнула с облегчением. Мертвая Молли не успела понять, что произошло, и среагировала только на бусы.

— Не за что. Молли, помоги мне, пожалуйста. Я тоже хочу знать чары «Побег». Они мне точно пригодятся. Поделись ими, раз мы подруги.

Молли замерла.

— Решила все-таки убить кого-то?

— Нет. Мы добровольно обменяемся. Я ее уговорю.

— Как?

— Я найду аргументы. Но мне нужны твои чары.

Молли не ответила. Некоторое время она перебирала бусы из бисера и любовалась ими. Затем решилась.

— А у тебя еще такие есть?

— Есть.

— Принеси мне. Обменяю «Побег» на бусики. Только красивые неси! И другого цвета. Договорились?

Голди восторжествовала. Получилось!

— Конечно. Ради такой подруги, как ты, я достану самые красивые бусы на свете. Жди.

Молли надела их на шею.

— Будь осторожна. Одна на болото не ходи, не то не вернешься. «Побег» не спасет тебя от голодной нежити. На метле лети да повыше держись. Жалко будет, если ты погибнешь, и мы с тобой никогда больше не увидимся.


***


К удивлению Голди, Джеральд не послал ее и даже отыскал болото, находившееся буквально в пяти минутах неспешной ходьбы от дома семьи Стоун. Голди опешила, увидев его. Запах тины и жидкая грязь были точно такими же, как следы в коридорах. Нечисть поселилась чуть ли не на заднем дворе людей.

— Ты уверена, что это так? — нахмурился Джеральд.

— Уверена.

— Что ж, значит, человеку не составило бы труда набрать болотной грязи и понемногу добавлять во все емкости с водой или даже смазать ею краны изнутри.

Голди покачала головой.

— А в ванну Изабеллы ее как добавили? Она бы это заметила.

— Она могла набрать воды и отойти за каким-нибудь лосьоном или бальзамом. Вернувшись, увидела грязь и начала возмущенно кричать. Убийца притаился за дверью, утопил ее, выскочил наружу и быстро запер дверь на ключ.

— Он бы не успел убежать: Руперт Стоун и Чарли Бэнкс столкнулись перед дверью и принялись выламывать ее.

— Успел бы без труда, — хмыкнул Джеральд, — они вначале стучали и звали Изабеллу, теряя время. Под эти крики убийца мог спокойно покинуть соседний коридор, в который юркнул за пару секунд до их появления. Если не остался рядом, задерживая Руперта Стоуна и создавая себе алиби.

Голди вздрогнула.

— Ты думаешь, это сделал Чарли Бэнкс?

— Один или в сговоре с Терезой Стоун. Они не брат и сестра. Интересно, знает ли Руперт Стоун?

— Стой, как это не брат и сестра?!

— А вот так. Чарли Бэнкс — сирота, чьи родители были соседями родителей Терезы. Они погибли, в горах и мальчика забрали к себе Бэнксы, сменив ему фамилию. Они с Терезой действительно были близки, но не платонически: в юности у них случился роман, разбившийся о неумение Чарли обеспечить Терезе приличную жизнь. Она нашла себе более успешного мужа, а Чарли покатился по наклонной. Она подобрала его из жалости и высокомерия, он же вцепился в нее мертвой хваткой. Но любому унижению есть предел: то, что Чарли был готов терпеть от Терезы и Руперта, явно не допускалось Изабелле. Он мог выместить на ней подавленный гнев или решил завладеть деньгами семьи, пока от них что-то еще осталось. Тогда следующим «нечисть» утопит Руперта Стоуна.

Голди покосилась на него.

— Это он тебе сам сказал, или ты играешь в психолога?

— Я ездил в Кловерфилд и общался с их родственниками. Они описали отношения Терезы и Чарли именно так и очень сокрушались, что последние двадцать лет он просто болтается рядом с ней, даже не пытаясь построить отношения с другой женщиной и найти себе нормальную работу.

— Есть только одна проблема, мистер детектив: в дом семьи Стоун регулярно наведывается настоящая болотная нечисть или нежить. Мои кошки подняли панику из-за этого. Если бы это был Чарли Бэнкс в костюме монстра, ни Шанс, ни Опал бы на него не отреагировали.

Джеральд нахмурился.

— Если бы здесь что-то было, я бы заметил. Болото выглядит тихим и мирным. Говоришь, нечто появляется в основном по ночам?

— Да. Минимум дважды оно приходило ночью.

— Изабеллу Стоун утопили днем. Возможно, нечисть и существует, но убийца — Чарли Бэнкс. Тебя ведь не было в доме в тот момент?

— Нет.

— Шанс вела себя испуганно рядом с трупом и болотной грязью?

Голди растерялась.

— Я не помню.

— Значит, такая вероятность существует, — подытожил Джеральд. — У меня пока нет доказательств, но я постараюсь убедить Чарли Бэнкса в обратном. Это защитит Руперта Стоуна от покушения. Если убийца после этого сбежит, то я уговорю начальника полиции Морланда объявить его в розыск и провести допрос. Сам и признается.

Голди вспомнила рассказ Молли о допросе с пристрастием и рассердилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужая дуэль
Чужая дуэль

Как рождаются герои? Да очень просто. Катится себе по проторенной колее малая, ничего не значащая песчинка. Вдруг хлестанет порыв ветра и бросит ее прямиком меж зубьев громадной шестерни. Скрипнет шестерня, напряжется, пытаясь размолоть песчинку. И тут наступит момент истины: либо продолжится мерное поступательное движение, либо дрогнет механизм, остановится на мгновение, а песчинка невредимой выскользнет из жерновов, превращаясь в значимый элемент мироздания.Вот только скажет ли новый герой слова благодарности тем, кто породил ветер? Не слишком ли дорого заплатит он за свою исключительность, как заплатил Степан Исаков, молодой пенсионер одной из правоохранительных структур, против воли втянутый в чужую, непонятную и ненужную ему жестокую войну?

Игорь Валентинович Астахов , Игорь Валентинович Исайчев

Фантастика / Приключения / Детективы / Детективная фантастика / Прочие приключения