«Почтовые ребусы.
<...> Частая путаница и неразбериха в доставке писем происходит еще и
потому, что в Калининграде много улиц с одинаковыми названиями, встречаются
дома с одними и теми же номерами. Например, в Сталинградском районе
имеется две Офицерских улицы <...> По Каштановой Аллее есть три дома с
номерами 19, три дома с номером 19-а и три дома с номером 17 <...> Не каждый
почтальон знает, что улица Литовский Вал в то же время и Пехотная, и Новая».
— Улица Юношеская при немцах называлась Югендштрассе. В то время
названия улицам давали или переводя их прежние названия на русский
язык, или по наличию каких-то примет: например, там, где почта была,
улицу называли Почтовой. Сейчас это улица Леонова (Маргарита
Серафимовна Золотарева).
Часть улиц, носивших нейтральные названия или имена писателей,
композиторов, — оставили без изменений. Так, сохранили свои прежние
названия улицы Шиллера, Каштановая Аллея, Литовский Вал и другие. Но
не все.
— Улица, на которой я живу, — говорит Яков Лукич Пичку- р е н к о, —
раньше носила имя Гёте. Но когда спрашивали живущих
здесь, на какой улице вы живете, обычно отвечали «гетто». Это имя — Гёте
— было чуждо русскому уху. Так и решили переименовать в улицу Пушкина.
«Упорядочить названия улиц
Я очень молодой житель г. Калининграда, и, может быть, поэтому названия
многих его улиц особенно бросаются мне в глаза, производят | странное и
неприятное впечатление.
Вебер, Глюк, Гайдн... Мне знакомы эти имена, но я знаю более знаменитых и
милых моему русскому сердцу композиторов, имен которых не встретишь на
эмалированных табличках города.
Многие жители не знакомы, например, с произведениями Глюка и,
естественно, недоумевают, за какие заслуги перед русским народом воздается
ему такой почет? Или почему одна из улиц названа именем композитора Гайдна?
И, наоборот, не удостоены такой чести многие герои Великой Отечественной
войны, в частности А. Космодемьянский, брат легендарной Зои, павший в боях за
Кенигсберг, и многие другие генералы, офицеры, солдаты.
Я не знаю, что преобладает в этом никчемном увлечении именами немецких
музыкантов — недомыслие или политическая близорукость работников
горкомхоза. Во всяком случае, ни то, ни другое не делает чести нашим
коммунальникам.
В. Мурин, кандидат экономических наук».
В конце концов, все города, поселки, улицы получили новые наименования,
Приехавшие из
брусчатка и вовсе
81
— Удивительно было: все тротуары, мостовые
—
между плитами или
«На некоторых улицах, в частности на улице Кутузова, в дорожное покрытие
был заложен разноцветный камень, и казалось, что дорога украшена
орнаментом. Может быть, там были выложены какие-то фигуры, но нам
удавалось рассмотреть лишь какие-то части целого, так как дороги были сильно
повреждены» (Анна Андреевна Копылова), Еще больше пострадали шоссейные
дороги между населенными пунктами. «После войны все дороги были разбиты.
Однажды пришлось ехать на грузовой машине в город Гвардейск, так мне
казалось, что до него не доехать. По послевоенным дорогам ездить было одно
мучение» (Степанида Тимофеевна Вельмякина).