Пьеса посвящена разоблачению ложной, лицемерной аристократической морали. Автор наделяет Вотрена чертами, которые роднят его с героями романтических драм. Вотрен не лишен таинственности, он располагает большой властью, ибо у него в подчинении преступный мир, но эту власть он применяет для доброго дела: он всею душой предан своему воспитаннику — отвергнутому сыну герцога де Монсореля — и делает все возможное, чтобы он был счастлив. Ради него Вотрен жертвует и собственным благополучием.
Драматургия / Проза / Классическая проза / Стихи и поэзия18+Оноре де Бальзак
Вотрен
Драма в пяти действиях
Жак Коллен
, именуемый Вотреном.Герцог де Монсорель
.Герцогиня Луиза
, урожденная де Водре, его жена.Маркиз Альбер де Монсорель
, сын герцога.Мадемуазель де Водре
, тетка герцогини.Рауль де Фрескас
.Герцогиня де Кристоваль
.Инесса де Кристоваль
, принцесса Архосская, ее дочь.Шарль Блонде
, именуемый кавалером де Сен-Шарлем.Франсуа Каде
по прозвищу Философ, кучер.Шелковинка
, повар.Бютэ
, привратник.Филипп Буляр
, именуемый Ляфураем.Жозеф Бонне
, камердинер герцогини де Монсорель.Фелисите
, ее камеристка.Полицейский комиссар
.Слуги, жандармы
.Действие происходит в Париже в 1816 году, после вторичного возвращения Бурбонов
[1].ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Гостиная в особняке Монсорелей.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Герцогиня де Монсорель и мадемуазель де Водре.
Герцогиня де Монсорель
. Вы дожидались меня? Как вы добры!Де Водре
. Что с вами, Луиза? Целых двадцать лет мы с вами проливаем вместе слезы, и вот впервые я вижу вас радостной. Всякий, кто вас знает, был бы потрясен не меньше меня.Герцогиня де Монсорель
. Трудно сдержать такую радость! Вы делили все мои муки, вы поймете и мой восторг: у меня блеснула искра надежды.Де Водре
. Вы напали на след вашего сына?Герцогиня де Монсорель
. Он найден!Де Водре
. Не может быть! Но подумайте только, на какую страшную пытку вы обрекаете себя, если вдруг окажется, что его уже нет в живых?Герцогиня де Монсорель
. Тетя, умерший ребенок навеки похоронен в сердце матери; но ребенок, которого у нее похитили, вечно живет в ее сердце!Де Водре
. Тише, нас могут услышать!Герцогиня де Монсорель
. Ах, мне все равно! Я начинаю новую жизнь и чувствую себя достаточно сильной, чтобы противиться тирании герцога.Де Водре
. Но почему, проплакав целых двадцать лет, вы вдруг обрели надежду?Герцогиня де Монсорель
. Это больше чем надежда. Когда кончился прием у короля, я поехала к испанскому послу; он хотел познакомить меня с госпожой де Кристоваль. Там я встретила юношу, который похож на меня как две капли воды; у него мой голос, моя осанка! Я потому так поздно и вернулась, что просто не могла подняться с места, не могла уехать, пока он не уехал.Де Водре
. И вы загорелись надеждой на основании таких слабых примет?Герцогиня де Монсорель
. Для матери первое бессознательное чувство — самое верное доказательство. Когда я увидела его, перед моими глазами прошло словно пламя, его взгляд воскресил во мне жизнь, и я почувствовала себя счастливой. Словом, если он не мой сын, значит, это безрассудная страсть.Де Водре
. А в таком случае вы погубите себя.Герцогиня де Монсорель
. Что ж поделаешь! За нами, вероятно, наблюдали; но меня влекла непреодолимая сила; я видела только его, мне хотелось, чтобы он заговорил со мною. И он со мною говорил, и я узнала, сколько ему лет: ему двадцать три года, столько же, сколько Фернану.Де Водре
. А герцог тоже там был?Герцогиня де Монсорель
. Ну, могла ли я думать о муже? Я слушала, как этот юноша разговаривал с Инессой. Мне кажется, они влюблены друг в друга.Де Водре
. Инесса, невеста маркиза, вашего младшего сына? И неужели вы думаете, что герцог не был поражен тем, как вы отнеслись к сопернику его сына?Герцогиня де Монсорель
. Вы правы, только теперь я поняла, какая опасность грозит Фернану. Но довольно, а то я проговорю о нем хоть до рассвета. Вы сами его увидите. Я пригласила его к себе и назначила время, когда герцог бывает у короля. Мы расспросим юношу о его детстве.Де Водре
. Вы так не уснете; успокойтесь, молю вас. И прежде всего отпустите Фелисите, она не привыкла ложиться так поздно.Фелисите
. Его светлость и маркиз изволили прибыть.Герцогиня де Монсорель
. Сколько раз я говорила вам, Фелисите, никогда не докладывайте мне о том, что происходит на половине герцога. Можете идти.Фелисите уходит.
Де Водре
. Мне больно лишать вас надежды, ведь лишить вас ее значило бы отнять у вас радость, но вы сейчас вознеслись на такую высоту, что падение будет ужасно. Низвергаясь с вершин, душа разбивается, как и тело, и — позвольте мне быть откровенной — я просто трепещу за вас.Герцогиня де Монсорель
. Вас страшит мое отчаяние, а меня — моя радость.