– Мадам, разрешите поинтересоваться, что вы добавили в виски? – спросил Рауль Бартарьега, беря в руки бокал. – Цианистый калий или убойную дозу снотворного?
– Как вы смеете! – вспылила Эстелла. – Вы обвиняете меня в попытке убийства?
– А что, разве я не прав, мадам? – продолжил министр. – От моего внимания не ускользнуло, что вы встряхнули бокал перед тем, как подать его мне. Предполагаю, что вы сыпанули туда отраву – я сделался для вас слишком опасным. Если хотите убедить меня в обратном, отпейте из бокала! Ну, я жду, мадам!
Эстелла вздрогнула и отступила на несколько шагов от министра, протягивавшего ей бокал.
Луиза-Аврора прошипела:
– Какая же ты дура! Зачем ты сделала это, мы же хотели... – И она осеклась.
Рауль Бартарьега с отвращением взглянул на княгиню и спросил:
– Вы же хотели убить меня иным способом, ваша светлость? Меня поражает ваше бесстрашие и глупость! Вам же известно, что я прибыл в посольство не один, внизу меня ожидают два телохранителя, шофер и секретарь-референт. Вы же не будете устраивать кровавую бойню, мадам! Или... О, судя по вашему прелестному взгляду, вы в самом деле готовы пойти на это! И как же вы намерены объяснить мою смерть в вашем кабинете? Внезапным сердечным приступом в результате отравления? Или инсультом, вызванным удавкой, затянутой на моей шее сеньором Новаком?
Ухмыляясь, начальник охраны двинулся к министру. Рауль Бартарьега молниеносным движением вытащил небольшой пистолет и наставил его на гиганта.
– Сеньор, еще одно подозрительное движение, и я выстрелю, – промолвил он. – Это же относится и к вам, дамы. Я вижу, что комиссар Гарсиа не ошибся в своих подозрениях!
В дверь апартаментов постучали, и Бартарьега спрятал оружие. Створка открылась, и на пороге показался один из телохранителей министра.
– Ваше высокопревосходительство, мне показалось... – начал он.
Полковник небрежно заметил:
– Нет, все в полном порядке. Однако займи пост у лестницы. Мы скоро поедем обратно в министерство.
Луиза-Аврора, всплеснув руками, заявила:
– Сеньор министр, вы совершенно превратно интерпретируете происходящее! Никто не желает причинить вам вреда! Это какое-то страшное недоразумение!
– О, мадам, я понимаю, что вы стараетесь убедить в этом саму себя, – усмехнулся Рауль Бартарьега, – но ваша внезапная бледность и трясущиеся пальцы свидетельствуют о совершенно ином. Сесть!
Его тон сделался грубым. Луиза-Аврора автоматически, как бы лишившись сил, опустилась в кресло. Ее примеру последовали Эстелла фон Лаутербах и Карл Новак, занявшие места на софе.
Министр прошелся по комнате.
– Хотите узнать факты, которые находятся в моем распоряжении? – наконец заговорил он. – Так и быть, я изложу их вам! На чемодане, с которым Софья Ноготкофф-Оболенская якобы намеревалась бежать в Австралию, ее отпечатки пальцев обнаружены только снаружи, на ручке, что неудивительно – ведь девушка доставала саквояж из камеры хранения. Но они отсутствуют внутри, на вещах, билетах и колье! Согласитесь, что это странно: неужели Софья, собираясь в далекое путешествие, укладывала вещи в перчатках? Да и вещи были не ее размера, а к тому же не соответствовали сезону: намереваясь отправляться в жаркую Австралию, Софья зачем-то решила прихватить пальто и прочую теплую одежду.
– И это вы называете фактами, сеньор министр? – подала голос Эстелла фон Лаутербах. – Просто смешно!
– Мадам, – отозвался Бартарьега, – отпечатков на вещах нет, потому что их приобрели и уложили в чемодан вы! Я приказал проверить ваши кредитные карточки – за день до ограбления вы совершили рейд по магазинам столицы и приобрели чемодан, позднее обнаруженный в камере хранения аэропорта, и груду дамских нарядов. Вы сделали это или по просьбе Софьи, но тогда значит, что вы – ее сообщница, или... или вы намеревались подставить ее!
Директриса музея шумно задышала. Министр оскалил белые зубы и сказал:
– Вижу, что вам нечего возразить, мадам. Вы были до такой степени уверены, что полиция с радостью вцепится в Софью, что действовали крайне неосмотрительно. Не сомневаюсь, что найдется и водитель такси, который опознает вас и подтвердит, что доставлял вас в аэропорт, где вы и оставили чемодан. Далее, я верю Софье, которая утверждает, что именно вы просили депонировать в банке сейф и положить в него некую папку. В ней обнаружилась схема сигнализации музея, но бандитам она была ни к чему – нападавшие заставили охранников или директора отключить сигнализацию и преспокойно вынесли драгоценности. И руководили этой операцией вы, сеньор Новак!
Карл Новак исподлобья посмотрел на министра.
– Голословные обвинения, которые любой адвокат разнесет в пух и прах! Если вы посмеете арестовать нас и предъявить обвинение, а суд вынесет оправдательный вердикт, то это станет надгробным камнем на вашей карьере, сеньор министр! Подобных ошибок не прощают!
Но Рауль Бартарьега, не обращая внимания на реплику Новака, продолжил: