Читаем Воздушный замок Нострадамуса полностью

– Мадам, разрешите поинтересоваться, что вы добавили в виски? – спросил Рауль Бартарьега, беря в руки бокал. – Цианистый калий или убойную дозу снотворного?

– Как вы смеете! – вспылила Эстелла. – Вы обвиняете меня в попытке убийства?

– А что, разве я не прав, мадам? – продолжил министр. – От моего внимания не ускользнуло, что вы встряхнули бокал перед тем, как подать его мне. Предполагаю, что вы сыпанули туда отраву – я сделался для вас слишком опасным. Если хотите убедить меня в обратном, отпейте из бокала! Ну, я жду, мадам!

Эстелла вздрогнула и отступила на несколько шагов от министра, протягивавшего ей бокал.

Луиза-Аврора прошипела:

– Какая же ты дура! Зачем ты сделала это, мы же хотели... – И она осеклась.

Рауль Бартарьега с отвращением взглянул на княгиню и спросил:

– Вы же хотели убить меня иным способом, ваша светлость? Меня поражает ваше бесстрашие и глупость! Вам же известно, что я прибыл в посольство не один, внизу меня ожидают два телохранителя, шофер и секретарь-референт. Вы же не будете устраивать кровавую бойню, мадам! Или... О, судя по вашему прелестному взгляду, вы в самом деле готовы пойти на это! И как же вы намерены объяснить мою смерть в вашем кабинете? Внезапным сердечным приступом в результате отравления? Или инсультом, вызванным удавкой, затянутой на моей шее сеньором Новаком?

Ухмыляясь, начальник охраны двинулся к министру. Рауль Бартарьега молниеносным движением вытащил небольшой пистолет и наставил его на гиганта.

– Сеньор, еще одно подозрительное движение, и я выстрелю, – промолвил он. – Это же относится и к вам, дамы. Я вижу, что комиссар Гарсиа не ошибся в своих подозрениях!

В дверь апартаментов постучали, и Бартарьега спрятал оружие. Створка открылась, и на пороге показался один из телохранителей министра.

– Ваше высокопревосходительство, мне показалось... – начал он.

Полковник небрежно заметил:

– Нет, все в полном порядке. Однако займи пост у лестницы. Мы скоро поедем обратно в министерство.

Луиза-Аврора, всплеснув руками, заявила:

– Сеньор министр, вы совершенно превратно интерпретируете происходящее! Никто не желает причинить вам вреда! Это какое-то страшное недоразумение!

– О, мадам, я понимаю, что вы стараетесь убедить в этом саму себя, – усмехнулся Рауль Бартарьега, – но ваша внезапная бледность и трясущиеся пальцы свидетельствуют о совершенно ином. Сесть!

Его тон сделался грубым. Луиза-Аврора автоматически, как бы лишившись сил, опустилась в кресло. Ее примеру последовали Эстелла фон Лаутербах и Карл Новак, занявшие места на софе.

Министр прошелся по комнате.

– Хотите узнать факты, которые находятся в моем распоряжении? – наконец заговорил он. – Так и быть, я изложу их вам! На чемодане, с которым Софья Ноготкофф-Оболенская якобы намеревалась бежать в Австралию, ее отпечатки пальцев обнаружены только снаружи, на ручке, что неудивительно – ведь девушка доставала саквояж из камеры хранения. Но они отсутствуют внутри, на вещах, билетах и колье! Согласитесь, что это странно: неужели Софья, собираясь в далекое путешествие, укладывала вещи в перчатках? Да и вещи были не ее размера, а к тому же не соответствовали сезону: намереваясь отправляться в жаркую Австралию, Софья зачем-то решила прихватить пальто и прочую теплую одежду.

– И это вы называете фактами, сеньор министр? – подала голос Эстелла фон Лаутербах. – Просто смешно!

– Мадам, – отозвался Бартарьега, – отпечатков на вещах нет, потому что их приобрели и уложили в чемодан вы! Я приказал проверить ваши кредитные карточки – за день до ограбления вы совершили рейд по магазинам столицы и приобрели чемодан, позднее обнаруженный в камере хранения аэропорта, и груду дамских нарядов. Вы сделали это или по просьбе Софьи, но тогда значит, что вы – ее сообщница, или... или вы намеревались подставить ее!

Директриса музея шумно задышала. Министр оскалил белые зубы и сказал:

– Вижу, что вам нечего возразить, мадам. Вы были до такой степени уверены, что полиция с радостью вцепится в Софью, что действовали крайне неосмотрительно. Не сомневаюсь, что найдется и водитель такси, который опознает вас и подтвердит, что доставлял вас в аэропорт, где вы и оставили чемодан. Далее, я верю Софье, которая утверждает, что именно вы просили депонировать в банке сейф и положить в него некую папку. В ней обнаружилась схема сигнализации музея, но бандитам она была ни к чему – нападавшие заставили охранников или директора отключить сигнализацию и преспокойно вынесли драгоценности. И руководили этой операцией вы, сеньор Новак!

Карл Новак исподлобья посмотрел на министра.

– Голословные обвинения, которые любой адвокат разнесет в пух и прах! Если вы посмеете арестовать нас и предъявить обвинение, а суд вынесет оправдательный вердикт, то это станет надгробным камнем на вашей карьере, сеньор министр! Подобных ошибок не прощают!

Но Рауль Бартарьега, не обращая внимания на реплику Новака, продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция дамских авантюр

Лес разбуженных снов
Лес разбуженных снов

Неожиданно для себя доктор психологии Стелла Конвей поспособствовала развалу обвинительного процесса против маньяка-убийцы Вацлава Черта. Когда-то она сама едва не стала его жертвой и пыталась это скрыть. А в результате адвокат Черта представила дело так, словно Стелла была его любовницей! Выйдя на свободу, маньяк решил довести начатое до конца и снова начал преследовать девушку… Начальник доктора Конвей спрятал ее в глухой провинции. Но Стелла и там оказалась в опасности: в городке происходят загадочные убийства, которые приписывают мифическому существу – вулкодлаку. Конечно, девушка не верила ни в каких чудовищ. Пока во время приема в старинном замке во дворе не возник зловещий силуэт… Вулкодлак! Неужели этот монстр существует на самом деле?

Антон Валерьевич Леонтьев , Антон Леонтьев

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги