Мистер Уильямс доставал из багажника наши корзины и прочую поклажу. Джеки усиленно ему помогала, а Питер куда-то исчез. Такой шанс нельзя было упустить! Убедившись, что на меня никто не смотрит и, замирая от восторга, я быстро шагнула к карамельно-желтому окошку и… Лизнула его!
Тьфу! Бе-е-е-е! Тьфу! Бе, бе, бе! Оконце оказалось вовсе и не карамельным, а вполне стеклянным, да к тому же еще и пыльным! Стараясь не привлекать к себе внимание я тихонько отплевывалась, поэтому и не сразу заметила возмущенное сопение.
– И зачем вы облизываете мои окна? – раздался у меня за спиной по-старчески дребезжащий голос. Кошмар!
Круто развернувшись, я уперлась взглядом в довольно-таки пожилого человека со всклоченными седыми волосами и строгими голубыми глазами.
– Итак, мисс, чем, хотел бы я знать, вызвана такая тяга к облизыванию чужих окон?
Ну как тут быть? Наверное, он услышал, что подъехала машина и вышел нас встречать. А здесь я. Да уж, хорошенький способ познакомиться. Набрав в легкие побольше воздуха я начала как можно более проникновенно:
– Понимаете, этот милый домик… Кстати, он ваш?
– Угу, – невозмутимо кивнул старик. – Продолжай.
– Так вот, этот домик, он очень симпатичный. Ну точь-в-точь пряничный. А окошки выглядели такими карамельными, что я не удержалась и… – я смущенно потупилась.
– Кхм, любопытно, – казалось, пожилой джентльмен несколько опешил. – Значит, ты хотела съесть мое окно?
– Получается так, – виновато понурилась я.
– Вот это номер! – воскликнул он, неожиданно громко рассмеявшись. – Энди! Энди! Иди сюда, сын! Это ты привез такую очаровательную гостью?
– Да, папа, знакомься, это Лисса, внучка мистера Келли старшего, – охотно представлял нас мистер Уильямс. – А это мой отец, лучший друг детей, собак и лошадей. Думаю вы подружитесь.
– Надеюсь, мой дом выдержит нашу дружбу, – все еще посмеиваясь, сострил мой новый знакомый.
– Извините, я больше не буду портить ваш дом, я ведь не за этим к вам приехала, – постаралась я загладить неловкость.
– Конечно, я тебя прощаю, – великодушно кивнул пожилой джентльмен. – Кстати, любопытно, зачем ты приехала?
– А-а-а, это просто, – успокоенно махнула я рукой. – Мне жуть как хочется познакомиться с вашими лошадками. Погладить их, угостить морковкой, заплести косички. Я очень хорошо умею плести косички. Можете даже и у мамы моей спросить. Она подтвердит.
– Поверю на слово, – кивнул мистер Уильямс (папа другого мистера Уильямса). – Я тебе так скажу, – продолжил он, – если ты хочешь увидеть лучших лошадей округа, то ты приехала по адресу, – и он гордо оглянулся, как будто выступая перед знаменитой лошадиной комиссией. – Но, прежде, чем заняться лошадьми, всем нам необходимо хорошенько подкрепиться. Прошу в дом, мы вас давно поджидаем, все держим горячим, – и пожилой хозяин пряничного дома широко распахнул дверь.
16
Вымыв руки, мы с Джеки и с неизвестно откуда появившимся Питером промаршировали в столовую. Едва войдя в уютную, бледно-желтую комнатку с веселыми цветочными занавесками, мы оказались в объятиях кругленькой старушки в накрахмаленном передничке. Крепко прижимая нас к себе, она радостно вглядывалась в наши лица.
– Ну надо же, не видела вас всего пару недель, а как выросли! Эдак вы скоро перерастете Мэттью Кофейную Кружку! – весело щебетала она.
Не успела я спросить кто такой Мэттью и почему он Кофейная Кружка, как внимание радушной хозяйки переключилось на меня.
– А ты и есть Лисса, облизывающая окна? – с трудом сдерживая смех, уточнила она.
– Да, – стараясь выглядеть как можно достойнее, подтвердила я. А что мне оставалось делать? Видно, новости здесь расходятся со скоростью ветра.
– Давненько у нас небывало таких забавных гостей, не считая наших внуков, разумеется, – продолжала болтать старушка, не обращая внимания на мое смущение. – Называй меня бабуля Пэт, – великодушно разрешила она. – А сейчас все быстро завтракать! Давайте, птенчики, шустрее! – принялась она рассаживать гостей. Не знаю, как мы с Джеки и Питером, но ни старший ни младший мистер Уильямс не были похожи на птенчиков. Тем не менее они тоже весьма торопливо проследовали к столу.
Кое-как взобравшись на высокий стул, я растерянно уставилась на десятки заполненных всевозможными лакомствами тарелок, соусников и кувшинов, усеявших стол. Если вы когда-нибудь окажетесь на моем месте, то советую вам как можно скорее понять две вещи:
Первое – все жители этого городка и его окрестностей считают своим святым долгом вас накормить. И второе – если вы рискнете хотя бы попробовать все, что они для вас готовят, то, гарантирую, скоро вы не пролезете в собственный дом!
Но, выводы выводами, а я уже сидела за столом у этой милой, гостеприимной семьи и они с радостным нетерпением поглядывали на меня. Наверное, ожидали оценки их стряпне. И, хотя всего полтора часа назад бабушка и миссис Рози впихнули в меня никак не меньше половины кладовки угощений, я принялась мужественно наполнять свою тарелку румяными тефтельками с овощами в густом сливочном соусе.