– Вот это жизнь! – воскликнула Джеки с остервенением вгрызаясь в яблоко. – Теперь еще с десяток лошадок почистим и даже не заметим.
Представив, что нужно вставать и опять идти в загон, я лишь судорожно вздохнула. Но Джеки права, не можем же мы целый день сидеть здесь и пережевывать яблоки! Я уже было решилась вскочить на ноги, когда Джеки шикнула, чтобы я села на место.
– Видишь, Мэттью идет! По-моему он опять грустный. Быстрее посмотри, у нас есть еще сандвичи, или пончики?
– Есть один сандвич и пара пончиков, – спешно проведя ревизию, доложила я.
– А кофе, кофе есть?
– Что-то еще плещется, – заглядывая в недра термоса, неуверенно пробормотала я. – Если не хватит, у нас еще лимонад есть.
– Нет, лимонад Мэттью вряд ли будет, – решительно отвергла Джеки мое предложение и вдруг так завопила, что от испуга я выронила кувшин с только что предложенным лимонадом.
– Мэттью! Мэттью! Иди к нам! У нас есть кофе и пончики! – и тут же, поворачиваясь ко мне, – Лисса, быстрее, достань пончики, потряси, чтобы он видел!
– Что он, собака, что ли, чтобы перед ним трясти пончиками? – недовольно проворчала я, выуживая из травы пустой, измазанный кувшин.
– Так, он может и не подойти, – поделилась своими сомнениями Джеки. Но волновалась она напрасно. Мэттью Кофейная Кружка уже направлялся в нашу сторону своими гигантскими шагами. Так что не успела я запихнуть мурзатый кувшин в корзину, как он уже плюхнулся рядом с нами в траву.
– Ну, хозяйки, чем угощать будете? – спросил он, так лучезарно улыбаясь, что смутившись, я зачем-то принялась запихивать пакет с пончиками в кувшин.
– Лисса, что ты делаешь? – возмутилась Джеки, отбирая у меня пакет. – Это у нее от голода рассудок помутился, – доверительно прошептала она Мэттью и с хохотом увернулась от брошенного мною пучка травы.
– Ничего, я слышал, миссис Пэт готовит такой роскошный обед, что любой рассудок придет в норму, – утешил нас Мэттью, охотно угощаясь сандвичем, слегка помятыми пончиками и остатками кофе. – А вы сегодня просто умницы. Только боюсь, что вычищенные вами лошади начнут задирать нос перед остальными.
– А они могут? – заинтриговано спросила я.
– Конечно, – кивнул Мэттью, с видом человека, не бросающего слов на ветер. – Лошади, они, знаешь, красоту очень чувствуют. Вот стоит, к примеру, лошадь, не чищенная и по глазам видно, неловко ей, что сегодня такая неопрятная. А вычистишь ее и смотришь, глаза повеселели, головой крутит, прихорашивается.
– Ничего себе! – изумленно воскликнула я. – А я ведь сегодня тоже почувствовала, что коняшкам страшно нравиться, когда им гривку расчесываешь!
– Это верно, – согласился наш гость, – задумчиво всматриваясь вдаль. Проследив за его взглядом, я поняла, что с нашего места за холмами видно маленький кусочек лазурного моря. И именно там старался что-то рассмотреть Мэттью. Только я хотела спросить, не намеревается ли он стать морским пиратом, как Джеки стремительно вскочила:
– Мэттью, а давай, я новую песню спою? Я две недели ее учила? – воскликнула она и, не дожидаясь ответа, принялась истошно вопить что-то на непонятном языке. Мы молча сидели, огорошено уставившись на Джеки.
Но ей явно было мало того эффекта, который она производила своим пением! Поэтому, неистово что-то выкрикивая, подруга принялась крутить колесо, по ходу обсыпая нас землей и клоками травы.
– Наверное, в артистки хочет пойти, – неуверенно поделился своими мыслями гость, стирая с лица песок.
– Ага, – растерянно согласилась я, лихорадочно думая, какая муха укусила подругу. А та уже вовсю горланила какую-то пиратскую песню, корча зверские рожи.
– Пожалуй, мне пора, – сказал мистер Мэттью, обеспокоено поглядывая на Джеки. – Не буду мешать вам репетировать.
– Что? Мэттью, нет! – принялась возмущаться Джеки. – У меня еще есть стихи! И мы можем поучить тебя крутить сальто!
– Думаю, не стоит, – вежливо отклонил предложение Мэттью. – Меня уже ждут, я только хотел поблагодарить вас за утреннюю работу, – и он спешно ретировался.
– Как думаешь, помогло? – мгновенно успокаиваясь, спросила Джеки, деловито отряхивая руки.
– Помогло от чего? – озадаченно посмотрела я на не.
– От грусти, конечно, – пояснила девочка, снисходительно на меня поглядывая.
– А он что, грустил?
– Конечно! У него же разбитое сердце, ты что не знаешь? – казалось подруга просто сражена наповал моим невежеством.
Нет, – неуверенно промямлила я.
– Ты что! Разбитое сердце, это практически смертельно. Вот уставился он на свое море, а через минуту БАЦ!!! Мог запросто свалиться на землю! Мертвым! – активно жестикулируя, поясняла мне Джеки.
Это от моря у него сердце разбилось? – все еще не понимая, уточнила я.
– Не от моря, глупая! От несчастной любви, конечно! – поражаясь моей недогадливости, сказала Джеки. – Ты что, историй о несчастной любви никогда не слыхала?
– Да, разумеется, я читала, – поторопилась я заверить Джеки в своей компетентности. – Про принцев и прекрасных принцесс. Принцесс обычно кто-нибудь похищает, а несчастный принц…