Выслушав тысячу упреков и предостережений от встревоженной бабушки и миссис Рози, основательно пообедав и дав обещание вернуться к ужину, мы снова направились в приют. Только теперь с нами был Питер. Всю дорогу подружка расписывала брату, как мы убегали от мисс Докери. В изложении Джеки история была так увлекательна и пестрела таким количеством невероятных поворотов сюжета, что даже я, затаив дыхание, ждала, чем же все закончилось. Питер слушал, попеременно то присвистывая от удивления, то похваливая сестру за сообразительность.
Придя в приют, мы выбрали следующую по некрасивости собаку и отправились на поиски невесты. Не знаю, то ли нам просто повезло, то ли после обеда люди стали как-то добрее, но отсутствующая с утра мисс Анна Рентул не только оказалась дома, но и с удовольствием взяла нашу питомицу. На этом чудеса не закончились. За вечер у нас забрали еще трех собак, а мистер Тэд, выдавая последнюю на этот день приманку для невест, жаловался, что по нашей милости у него разыгрался ревматизм. Тем не менее, он при этом довольно улыбался, оглядывая опустевшие клетки.
Всю последующую неделю мы, как бешеные носились по городу, с собаками на поводке. Кстати, не все животные попали к невестам. Некоторых у нас выманивали по пути. И Питер, добрая душа, охотно раздавал наших любимых бродяг! И вообще, у него очень хорошо получалось расписывать достоинства каждого, даже самого неприметного пса. Если бы вы выслушали его, то тоже поняли б, что вам нужен пес и не любой, а именно этот! В итоге, к концу недели собаки в приюте закончились! Но это ничего. В нашей секретной тетрадке восемь имен перекочевали на следующую страничку, как прошедшие проверку на наличие любви к животным.
Я думала, что худшее позади и мы можем, наконец, идти с невестами к Мэттью, но не тут-то было!
– Подожди, – предостерегающе подняла палец Джеки. – Ты что забыла о том, что это только один пункт?
– Да, но как мы проверим остальные? – нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, осведомилась я.
– Я же говорила, что у меня есть план, – успокоила меня Джеки, при этом так коварно ухмыляясь, что мне заранее стало дурно. Но, каждое дело нужно доводить до конца. Поэтому, лишь глубоко вздохнув, я приготовилась выслушать вторую часть гениального плана Джеки.
25
План оказался крайне прост. Но, после его осуществления я дала себе торжественную клятву, больше никогда не искать невест. Никому. Даже если очень надо. Но, обо всем по порядку.
Итак, Джеки отправила всем девушкам записки, где сообщала день, когда мы придем навестить дорогую собачку (так и писала, я сама видела), с удовольствием с ней пообщаться и попить чаю. А внизу приписывала, что она любит пирожные. Честное благородное, я Джеки говорила, что воспитанные девочки не приглашают сами себя на чай, но, если вы хоть немного узнали ее, то наверняка догадываетесь, что мои слова не произвели ровно никакого впечатления.
– Лисса, нам не до церемоний, – заявила она, с видом спасителя человечества. Ну что я могла тут возразить?
Итак, первый визит мы должны были нанести мисс Ванессе Хэтчер. Это была весьма приятная и воспитанная девушка, взявшая у нас маленькую, довольно-таки вздорную собачонку.
Когда я подошла к дому Джеки, та уже ждала меня, лучась от радости. Одного взгляда на подружку хватило, чтобы сомнения в успехе нашего предприятия скрутили меня с новой силой. Конечно, не было ничего ужасного ни в идеально выглаженном сером платьице Джеки, ни в белых носочках, ни в торчащих ершистых косичках. Но, видно этот наряд показался подружке недостаточно торжественным. Воспользовавшись тем, что миссис Уильямс уехала в гости, Джеки нацепила ее самую нарядную шляпку! Не знаю, как это усыпанное бисером и страусиными перьями широкополое чудо, смотрится на маме Джеки, но на подружке оно выглядело просто сногсшибательно! Перья, размером едва ли не превосходящие новоиспеченную модницу угрожающе колыхались на ветру, а сама шляпа практически скрыла и глаза и нос девочки. Но это ее совершенно не смущало! Рассеянно поправляя шляпку, Джеки важно спросила:
– Изумительно, правда? То, что нужно для важного визита.
– Э-э-э, слушай, может, это не такой важный визит? – не зная с какого боку подойти к вопросу о шляпке, начала я.
– Что значит не важный? – возмутилась подружка. – Да это самое важное дело, которое я вообще делала! И мне хочется отнестись к этому серьезно, – добавила она, с упреком окидывая взглядом, мой недостаточно роскошный для такого случая наряд.
– Да, понимаю, – согласилась я, нервно теребя накрахмаленную оборку платья. – Просто, у меня нет такой шляпки и…
– Не переживай, – великодушно махнула Джеки рукой, – если хочешь, перед домом мисс Хэтчер я одолжу ее тебе.
Представив себя в этом бисерном чуде, я поняла, что придется сказать Джеки правду.
Набравшись мужества, я шепотом призналась, что мне не нравится это украшение.
– Нет? – Джеки с сомнением покосилась на меня, проверяя, в своем ли я уме. – Ты разве не видишь, что перья придают мне внушительности?