Читаем Возмездие (СИ) полностью

** Перечисляя высшие проявления, в которых реализуется женское начало, необходимо сказать о отношениях любовных, парных, брачных. Любовь к мужчине (в некоторых случаях, к женщине, но сейчас мы исследуем классический вариант), есть наиболее прямой и желанный способ реализовать всю полноту женственности, однако несчастливая деформация общественного сознания превратила его в некоторого рода миф, достаточно редко функционирующий в своей полноте.

** Я не говорю о влюбленности, которая часто бывает взаимной и счастливой, но именно о сакральных трансформирующих отношениях, называемые в восточной традиции тантрическим, а в западной - алхимическим браком.

** Трудно сказать, что происходит в то время, когда влюбленность по логике своего развития должна трансформироваться в любовь и реализоваться в брачных, то есть устойчивых, отношениях; опыт говорит нам, что эта трансформация не всегда оказывается успешной. С достаточной долей уверенности можно утверждать, что ни мужчины, ни женщины современного сообщества не готовы к этой трансформации в силу порочной системы воспитания. Общество, которое возводит в культ только романтическую фазу любви, сиречь влюбленность, лишает само себя ее наиболее драгоценных плодов, подобно тому, как если бы фруктовые сады возделывали бы исключительно ради цветения, пренебрегая порой плодоношения.

** Алхимический, или сакральный, брак является уделом немногих счастливых пар, когда любовные отношения совершают свою преображающую работу стихийно, без сознательного построения их. В еще более редких случаях женщина обладает знанием, позволяющим ей провести эту работу осознанно и создать подлинные отношения. Мне крайне жаль разочаровывать тех, кто думает иначе, но от намерений мужчины в любовных отношениях вообще зависит только один штрих - способность сделать свою женщину счастливой; он, однако, не может сделать ее ни принимающей, ни актуализирующей, если только сама женщина не готова осуществить свою роль в любовных отношениях.

** Гораздо чаще, однако, происходит прямо наоборот - все силы женщины, которые она вкладывает в любовь, уходят в никуда, поскольку мужчина, в силу отсутствия правильного воспитания, имеет крайне деформированное представление о самом смысле сакрального брака.

** Женщины, интуитивно понимающие секрет и мистерию подлинных отношений, тем не менее, редко располагают прямым и ясным знанием о их построении; знающая женщина практически всегда реализует потенцию, заложенную в самых кратковременных или сложных отношениях.

** Чтобы внести ясность в этот тип знания, опишу его на уровне весьма базовом, космогоническом; многие женщины обладают инстинктивным его пониманием, которому, как это часто случается, не хватает перевода на язык реальности.

** Алхимический брак оперирует понятием Философского Камня - вещества, присутствие которого превращает в золото неблагородные металлы.

** Женщина, достигающая своей полноты, выступает в роли такого философского камня, актуализируя в своем партнере Солнечный принцип, богоподобие этого мужчины. Означает ли это большую осознанность, вдохновенность, позитивность, энергию или этичность, результатом такого богоподобия становится его плодородность; все, чего касается этот мужчина, дает плоды; удача ищет его; жизнь его становится насыщенней и быстрей.

** Условием и результатом для женщины, совершающей это алхимическое превращение со своим мужчиной, является состояние счастья. Только счастливая женщина способна выступать в преобразующей алхимической роли. Мужчина, не способный или не желающий сделать свою жену счастливой, не может ожидать от нее даже простого "быть хорошей женой", не говоря о поднятии брака на космогоническую высоту, где создаются новые миры и смыслы.

** Обычно об этом не говорится прямо, хотя в некоторых традициях и упоминается вскользь, но женщина при этом актуализирует собственный принцип богоподобия, порождающий творческий принцип, который в развитой женщине находится в состоянии постоянной готовности. Реализуясь в любви, то есть в глубину, женское самосознание не испытывает необходимости социальной реализации, вширь; за эту часть жизни женщины отвечает мужская часть ее сознания. Именно эта жажда к само-актуализации побуждает женщин искать глубоких любовных отношений и яростно защищаться их от искажений и деформаций.

** В силу непрерывного внимания к любви и одновременного ее воплощения, именно женщина обладает знанием о том, как расчищаются пути любви, чем она питается, что ее усиливает и что убивает.

** Являясь философским камнем, женщина одновременно является и алхимиком, представляя Демиурга и олицетворяя законы мира в алхимическом действии преобразующей любви. Роль ее в любовных отношениях является ведущей и определяющей; в зависимости от того, как женщина формирует этот процесс, алхимический результат сплава женского и мужского начала будет достигнуто или останется незавершенным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика